SB 1.13.37

SB 1.13.37

Devanagari

सञ्जय उवाच नाहं वेद व्यवसितं पित्रोर्व: कुलनन्दन । गान्धार्या वा महाबाहो मुषितोऽस्मि महात्मभि: ॥ ३७ ॥

Verse text

saṣjaya uvāca nāhaṁ veda vyavasitaṁ pitror vaḥ kula-nandana gāndhāryā vā mahā-bāho muṣito ’smi mahātmabhiḥ

Synonyms

saṣjayaḥ uvāca Saṣjaya said ; na not ; aham I ; veda know ; vyavasitam determination ; pitroḥ of your uncles ; vaḥ your ; kula nandana — O descendant of the Kuru dynasty ; gāndhāryāḥ of Gāndhārī ; or ; mahā bāho — O great King ; muṣitaḥ cheated ; asmi I have been ; mahā ātmabhiḥ — by those great souls .

Translation

Saṣjaya said: My dear descendant of the Kuru dynasty, I have no information of the determination of your two uncles and Gāndhārī. O King, I have been cheated by those great souls.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Saṣjaya said: O joy of the dynasty! I certainly do not know about your uncles and Gāndhārī. O mighty-armed warrior! They have cheated me.

Purport

That great souls cheat others may be astonishing to know, but it is a fact that great souls cheat others for a great cause. It is said that Lord Kṛṣṇa also advised Yudhiṣṭhira to tell a lie before Droṇācārya, and it was also for a great cause. The Lord wanted it, and therefore it was a great cause. Satisfaction of the Lord is the criterion of one who is bona fide, and the highest perfection of life is to satisfy the Lord by one’s occupational duty. That is the verdict of Gītā and Bhāgavatam. * Dhṛtarāṣṭra and Vidura, followed by Gāndhārī, did not disclose their determination to Saṣjaya, although he was constantly with Dhṛtarāṣṭra as his personal assistant. Saṣjaya never thought that Dhṛtarāṣṭra could perform any act without consulting him. But Dhṛtarāṣṭra’s going away from home was so confidential that it could not be disclosed even to Saṣjaya. Sanātana Gosvāmī also cheated the keeper of the prison house while going away to see Śrī Caitanya Mahāprabhu, and similarly Raghunātha dāsa Gosvāmī also cheated his priest and left home for good to satisfy the Lord. To satisfy the Lord, anything is good, for it is in relation with the Absolute Truth. We also had the same opportunity to cheat the family members and leave home to engage in the service of Śrīmad-Bhāgavatam. Such cheating was necessary for a great cause, and there is no loss for any party in such transcendental fraud.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Veda should actually be vedmi. Muṣitaḥ means cheated. They left while he was sleeping.