SB 1.14.14

SB 1.14.14

Devanagari

मृत्युदूत: कपोतोऽयमुलूक: कम्पयन् मन: । प्रत्युलूकश्च कुह्वानैर्विश्वं वै शून्यमिच्छत: ॥ १४ ॥

Verse text

mṛtyu-dūtaḥ kapoto ’yam ulūkaḥ kampayan manaḥ pratyulūkaś ca kuhvānair viśvaṁ vai śūnyam icchataḥ

Synonyms

mṛtyu death ; dūtaḥ messenger of ; kapotaḥ pigeon ; ayam this ; ulūkaḥ owl ; kampayan trembling ; manaḥ mind ; pratyulūkaḥ the rivals of owls (crows) ; ca and ; kuhvānaiḥ shrieking scream ; viśvam the cosmos ; vai either ; śūnyam void ; icchataḥ wishing .

Translation

Just see! This pigeon is like a messenger of death. The shrieks of the owls and their rival crows make my heart tremble. It appears that they want to make a void of the whole universe.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

This pigeon, a messenger of death, the owl which is making my mind tremble and the crow desire to empty the universe with their harsh cries.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Pratyulūkaḥ is a type of owl which is an enemy to the other owl, or a crow.