SB 1.17.40

SB 1.17.40

Devanagari

अमूनि पञ्च स्थानानि ह्यधर्मप्रभव: कलि: । औत्तरेयेण दत्तानि न्यवसत् तन्निदेशकृत् ॥ ४० ॥

Verse text

amūni paṣca sthānāni hy adharma-prabhavaḥ kaliḥ auttareyeṇa dattāni nyavasat tan-nideśa-kṛt

Synonyms

amūni all those ; paṣca five ; sthānāni places ; hi certainly ; adharma irreligious principles ; prabhavaḥ encouraging ; kaliḥ the Age of Kali ; auttareyeṇa by the son of Uttarā ; dattāni delivered ; nyavasat dwelt ; tat by him ; nideśa kṛt — directed .

Translation

Thus the personality of Kali, by the directions of Mahārāja Parīkṣit, the son of Uttarā, was allowed to live in those five places.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Kali, propagator of irreligion, following the order of the King, took up residence in these five places given by the son of Uttarā.

Purport

Thus the Age of Kali began with gold standardization, and therefore falsity, intoxication, animal slaughter and prostitution are rampant all over the world, and the saner section is eager to drive out corruption. The counteracting process is suggested above, and everyone can take advantage of this suggestion.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Amūni paṣca sthānāni should actually be in locative case. Or it can be in the accusative case because of the injunction kāla-bhāvādhva-deśānām: words denoting time, condition, length, and place can be put in the accusative.