Devanagari
इत्थम्भूतानुभावोऽयमभिमन्युसुतो नृप: ।
यस्य पालयत: क्षौणीं यूयं सत्राय दीक्षिता: ॥ ४५ ॥
Verse text
ittham-bhūtānubhāvo ’yam
abhimanyu-suto nṛpaḥ
yasya pālayataḥ kṣauṇīṁ
yūyaṁ satrāya dīkṣitāḥ
Synonyms
ittham
—
bhūta — being thus
;
anubhāvaḥ
—
experience
;
ayam
—
of this
;
abhimanyu
—
sutaḥ — son of Abhimanyu
;
nṛpaḥ
—
the king
;
yasya
—
whose
;
pālayataḥ
—
on account of his ruling
;
kṣauṇīm
—
on the earth
;
yūyam
—
you all
;
satrāya
—
in performing sacrifices
;
dīkṣitāḥ
—
initiated .
Translation
Mahārāja Parīkṣit, the son of Abhimanyu, is so experienced that by dint of his expert administration and patronage, it has been possible for you to perform a sacrifice such as this.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
This Kking, the son of Abhimanyu, who, by protecting the earth, has allowed you to be consecrated for performing sacrifice, had such authority.
Purport
The
brāhmaṇas
and the
sannyāsīs
are expert in the spiritual advancement of society, whereas the
kṣatriyas
or the administrators are expert in the material peace and prosperity of human society. Both of them are the pillars of all happiness, and therefore they are meant for full cooperation for common welfare. Mahārāja Parīkṣit was experienced enough to drive away Kali from his field of activities and thereby make the state receptive to spiritual enlightenment. If the common people are not receptive, it is very difficult to impress upon them the necessity of spiritual enlightenment. Austerity, cleanliness, mercy and truthfulness, the basic principles of religion, prepare the ground for the reception of advancement in spiritual knowledge, and Mahārāja Parīkṣit made this favorable condition possible. Thus the
ṛṣis
of Naimiṣāraṇya were able to perform the sacrifices for a thousand years. In other words, without state support, no doctrines of philosophy or religious principles can progressively advance. There should be complete cooperation between the
brāhmaṇas
and the
kṣatriyas
for this common good. Even up to Mahārāja Aśoka, the same spirit was prevailing. Lord Buddha was sufficiently supported by King Aśoka, and thus his particular cult of knowledge was spread all over the world.
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Seventeenth Chapter, of the
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “Punishment and Reward of Kali.”
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Satrāya means for performing sacrifice. This is different from the sacrifice which Balarāma saw.
Chapter Eighteen
The Brāhmaṇa’s Curse