Devanagari
तत: सप्तदशे जात: सत्यवत्यां पराशरात् ।
चक्रे वेदतरो: शाखा दृष्ट्वा पुंसोऽल्पमेधस: ॥ २१ ॥
Verse text
tataḥ saptadaśe jātaḥ
satyavatyāṁ parāśarāt
cakre veda-taroḥ śākhā
dṛṣṭvā puṁso ’lpa-medhasaḥ
Synonyms
tataḥ
—
thereafter
;
saptadaśe
—
in the seventeenth incarnation
;
jātaḥ
—
advented
;
satyavatyām
—
in the womb of Satyavatī
;
parāśarāt
—
by Parāśara Muni
;
cakre
—
prepared
;
veda
—
taroḥ — of the desire tree of the Vedas
;
śākhāḥ
—
branches
;
dṛṣṭvā
—
be seeing
;
puṁsaḥ
—
the people in general
;
alpa
—
medhasaḥ — less intelligent .
Translation
Thereafter, in the seventeenth incarnation of Godhead, Śrī Vyāsadeva appeared in the womb of Satyavatī through Parāśara Muni, and he divided the one Veda into several branches and subbranches, seeing that the people in general were less intelligent.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Lord, born from Parāśara in the womb of Satyavatī as the seventeenth avatāra, seeing the meager intelligence of the people, divided up the tree of the Vedas.
Purport
Originally the
Veda
is one. But Śrīla Vyāsadeva divided the original
Veda
into four, namely
Sāma, Yajur, Ṛg, Atharva,
and then again they were explained in different branches like the
Purāṇas
and the
Mahābhārata.
Vedic language and the subject matter are very difficult for ordinary men. They are understood by the highly intelligent and self-realized
brāhmaṇas.
But the present Age of Kali is full of ignorant men. Even those who are born by a
brāhmaṇa
father are, in the present age, no better than the
śūdras
or the women. The twice-born men, namely the
brāhmaṇas, kṣatriyas
and
vaiśyas,
are expected to undergo a cultural purificatory process known as
saṁskāras,
but because of the bad influence of the present age the so-called members of the
brāhmaṇa
and other high-order families are no longer highly cultured. They are called the
dvija-bandhus,
or the friends and family members of the twice-born. But these
dvija-bandhus
are classified amongst the
śūdras
and the women. Śrīla Vyāsadeva divided the
Vedas
into various branches and subbranches for the sake of the less intelligent classes like the
dvija-bandhus, śūdras
and women.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Alpa-medhasaḥ means “having small knowledge.”