SB 1.3.43

SB 1.3.43

Devanagari

कृष्णे स्वधामोपगते धर्मज्ञानादिभि: सह । कलौ नष्टद‍ृशामेष पुराणार्कोऽधुनोदित: ॥ ४३ ॥

Verse text

kṛṣṇe sva-dhāmopagate dharma-jṣānādibhiḥ saha kalau naṣṭa-dṛśām eṣa purāṇārko ’dhunoditaḥ

Synonyms

kṛṣṇe in Kṛṣṇa’s ; sva dhāma — own abode ; upagate having returned ; dharma religion ; jṣāna knowledge ; ādibhiḥ combined together ; saha along with ; kalau in the Kali-yuga ; naṣṭa dṛśām — of persons who have lost their sight ; eṣaḥ all these ; purāṇa arkaḥ — the Purāṇa which is brilliant like the sun ; adhunā just now ; uditaḥ has arisen .

Translation

This Bhāgavata Purāṇa is as brilliant as the sun, and it has arisen just after the departure of Lord Kṛṣṇa to His own abode, accompanied by religion, knowledge, etc. Persons who have lost their vision due to the dense darkness of ignorance in the Age of Kali shall get light from this Purāṇa.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Though Kṛṣṇa left Dvārakā, arrived at Prabhāsa, and then disappeared along with his six great qualities, this Purāṇa, another form of the sun, has now risen in Kali-yuga for those who have lost their knowledge.

Purport

Lord Śrī Kṛṣṇa has His eternal dhāma, or abode, where He eternally enjoys Himself with His eternal associates and paraphernalia. And His eternal abode is a manifestation of His internal energy, whereas the material world is a manifestation of His external energy. When He descends to the material world, He displays Himself with all paraphernalia in His internal potency, which is called ātma-māyā. In the Bhagavad-gītā the Lord says that He descends by His own potency ( ātma-māyā ). His form, name, fame, paraphernalia, abode, etc., are not, therefore, creations of matter. He descends to reclaim the fallen souls and to reestablish codes of religion which are directly enacted by Him. Except for God, no one can establish the principles of religion. Either He or a suitable person empowered by Him can dictate the codes of religion. Real religion means to know God, our relation with Him and our duties in relation with Him and to know ultimately our destination after leaving this material body. The conditioned souls, who are entrapped by the material energy, hardly know all these principles of life. Most of them are like animals engaged in eating, sleeping, fearing and mating. They are mostly engaged in sense enjoyment under the pretension of religiosity, knowledge or salvation. They are still more blind in the present age of quarrel, or Kali-yuga. In the Kali-yuga the population is just a royal edition of the animals. They have nothing to do with spiritual knowledge or godly religious life. They are so blind that they cannot see anything beyond the jurisdiction of the subtle mind, intelligence or ego, but they are very much proud of their advancement in knowledge, science and material prosperity. They can risk their lives to become a dog or hog just after leaving the present body, for they have completely lost sight of the ultimate aim of life. The Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa, appeared before us just a little prior to the beginning of Kali-yuga, and He returned to His eternal home practically at the commencement of Kali-yuga. While He was present, He exhibited everything by His different activities. He spoke the Bhagavad-gītā specifically and eradicated all pretentious principles of religiosity. And prior to His departure from this material world, He empowered Śrī Vyāsadeva through Nārada to compile the messages of the Śrīmad-Bhāgavatam, and thus both the Bhagavad-gītā and the Śrīmad-Bhāgavatam are like torchbearers for the blind people of this age. In other words, if men in this Age of Kali want to see the real light of life, they must take to these two books only, and their aim of life will be fulfilled. Bhagavad-gītā is the preliminary study of the Bhāgavatam. And Śrīmad-Bhāgavatam is the summum bonum of life, Lord Śrī Kṛṣṇa personified. We must therefore accept Śrīmad-Bhāgavatam as the direct representation of Lord Kṛṣṇa. One who can see Śrīmad-Bhāgavatam can see also Lord Śrī Kṛṣṇa in person. They are identical.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

What more can be said? You asked where dharma has taken shelter (SB 1.1.23) Please understand the answer now. Kṛṣṇa having departed from his abode Dvārakā (sva-dhāma), arrived at (upagate) Prabhāsa, and then disappeared along with his six powers such as dharma and jṣāna. The details are not mentioned clearly because the pastime of Kṛṣṇa’s disappearance causes disturbance to the devotee. Naṣṭa-dṛṣām refers to persons who have lost knowledge. The word dṛk (sight) suggests a verse at the end of the Eleventh Canto: apaśyatas tvac-caraṇāmbujaṁ prabho dṛṣṭiḥ praṇaṣṭā tamasi praviṣṭā diśo na jāne na labhe ca śāntiṁ yathā niśāyām uḍupe praṇaṣṭe Just as on a moonless night people are merged into darkness and cannot find their way, now that I have lost sight of Your lotus feet, my Lord, I have lost my vision and am wandering blindly in darkness. I cannot tell my direction, nor can I find any peace. SB 11.30.43 From that, the following inference can be made. Kṛṣṇa is the sun, and Mathurā is like the Sunrise Mountain. Prabhāsa is the Sunset Mountain. The righteous persons are like cakravāka birds which mourn in the night and rejoice in the day. The evil persons are like fog. Darkness is the totality of sins. The devotees are like a grove of lotuses. Kṛṣṇa is clearly compared to the sun in the following verse: kṛṣṇa-dyumaṇi nimloce gīrṇeṣv ajagareṇa ha kiṁ nu naḥ kuśalaṁ brūyāṁ gata-śrīṣu gṛheṣv aham My dear Vidura, the sun of the world, Lord Kṛṣṇa, has set, and our house has now been swallowed by the great snake of time. What can I say to you about our welfare? SB 3.2.7 Though the sun of Kṛṣṇa has set, the sun of the Bhāgavata Purāṇa has risen. A form corresponding to the sun becomes the sun.