Devanagari
हन्तास्मिञ्जन्मनि भवान्मा मां द्रष्टुमिहार्हति ।
अविपक्वकषायाणां दुर्दर्शोऽहं कुयोगिनाम् ॥ २१ ॥
Verse text
hantāsmiṣ janmani bhavān
mā māṁ draṣṭum ihārhati
avipakva-kaṣāyāṇāṁ
durdarśo ’haṁ kuyoginām
Synonyms
hanta
—
O Nārada
;
asmin
—
this
;
janmani
—
duration of life
;
bhavān
—
yourself
;
mā
—
not
;
mām
—
Me
;
draṣṭum
—
to see
;
iha
—
here
;
arhati
—
deserve
;
avipakva
—
immature
;
kaṣāyāṇām
—
material dirt
;
durdarśaḥ
—
difficult to be seen
;
aham
—
I
;
kuyoginām
—
incomplete in service .
Translation
O Nārada [the Lord spoke], I regret that during this lifetime you will not be able to see Me anymore. Those who are incomplete in service and who are not completely free from all material taints can hardly see Me.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Oh! In this body you will not be able to see me again. But lax practitioners who still have some contamination cannot see me at all.
Purport
The Personality of Godhead is described in the
Bhagavad-gītā
as the most pure, the Supreme and the Absolute Truth. There is no trace of a tinge of materiality in His person, and thus one who has the slightest tinge of material affection cannot approach Him. The beginning of devotional service starts from the point when one is freed from at least two forms of material modes, namely the mode of passion and the mode of ignorance. The result is exhibited by the signs of being freed from
kāma
(lust) and
lobha
(covetousness). That is to say, one must be freed from the desires for sense satisfaction and avarice for sense gratification. The balanced mode of nature is goodness. And to be completely freed from all material tinges is to become free from the mode of goodness also. To search the audience of God in a lonely forest is considered to be in the mode of goodness. One can go out into the forest to attain spiritual perfection, but that does not mean that one can see the Lord personally there. One must be completely freed from all material attachment and be situated on the plane of transcendence, which alone will help the devotee get in personal touch with the Personality of Godhead. The best method is that one should live at a place where the transcendental form of the Lord is worshiped. The temple of the Lord is a transcendental place, whereas the forest is a materially good habitation. A neophyte devotee is always recommended to worship the Deity of the Lord (
arcanā
) rather than go into the forest to search out the Lord. Devotional service begins from the process of
arcanā,
which is better than going out in the forest. In his present life, which is completely freed from all material hankerings, Śrī Nārada Muni does not go into the forest, although he can turn every place into Vaikuṇṭha by his presence only. He travels from one planet to another to convert men, gods, Kinnaras, Gandharvas,
ṛṣis, munis
and all others to become devotees of the Lord. By his activities he has engaged many devotees like Prahlāda Mahārāja, Dhruva Mahārāja and many others in the transcendental service of the Lord. A pure devotee of the Lord, therefore, follows in the footsteps of the great devotees like Nārada and Prahlāda and engages his whole time in glorifying the Lord by the process of
kīrtana.
Such a preaching process is transcendental to all material qualities.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
What did he say? Oh! (hanta) This is an address made out of affection. In this birth, having the body of a practitioner, you cannot see me. I am invisible (durdarśaḥ) to those faulty practitioners of yoga (kuyoginām) whose contaminations such as lust have not been burned up. [Note: Jīva Gosvāmī mentions that some persons purify themselves, but remain with sattva-guṇa, and thus are attached to living in the forest. ] The intention here is to say “But I showed myself to you. Therefore you are not a faulty practitioner.”