SB 1.6.26

SB 1.6.26

Devanagari

नामान्यनन्तस्य हतत्रप: पठन् गुह्यानि भद्राणि कृतानि च स्मरन् । गां पर्यटंस्तुष्टमना गतस्पृह: कालं प्रतीक्षन् विमदो विमत्सर: ॥ २६ ॥

Verse text

nāmāny anantasya hata-trapaḥ paṭhan guhyāni bhadrāṇi kṛtāni ca smaran gāṁ paryaṭaṁs tuṣṭa-manā gata-spṛhaḥ kālaṁ pratīkṣan vimado vimatsaraḥ

Synonyms

nāmāni the holy name, fame, etc. ; anantasya of the unlimited ; hata trapaḥ — being freed from all formalities of the material world ; paṭhan by recitation, repeated reading, etc. ; guhyāni mysterious ; bhadrāṇi all-benedictory ; kṛtāni activities ; ca and ; smaran constantly remembering ; gām on the earth ; paryaṭan traveling all through ; tuṣṭa manāḥ — fully satisfied ; gata spṛhaḥ — completely freed from all material desires ; kālam time ; pratīkṣan awaiting ; vimadaḥ without being proud ; vimatsaraḥ without being envious .

Translation

Thus I began chanting the holy name and fame of the Lord by repeated recitation, ignoring all the formalities of the material world. Such chanting and remembering of the transcendental pastimes of the Lord are benedictory. So doing, I traveled all over the earth, fully satisfied, humble and unenvious.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Giving up shyness, I began to chant the names of the unlimited Lord, and to remember his most excellent, hidden pastimes. I wandered the earth with satisfied mind, without material desires, without pride or selfishness, waiting for that time.

Purport

The life of a sincere devotee of the Lord is thus explained in a nutshell by Nārada Muni by his personal example. Such a devotee, after his initiation by the Lord or His bona fide representative, takes very seriously chanting of the glories of the Lord and traveling all over the world so that others may also hear the glories of the Lord. Such devotees have no desire for material gain. They are conducted by one single desire: to go back to Godhead. This awaits them in due course on quitting the material body. Because they have the highest aim of life, going back to Godhead, they are never envious of anyone, nor are they proud of being eligible to go back to Godhead. Their only business is to chant and remember the holy name, fame and pastimes of the Lord and, according to personal capacity, to distribute the message for others’ welfare without motive of material gain.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Kṛtāni refers to the Lord’s pastimes. Kālam pratīkṣan (expecting the time) means “When will that time come when I will become an associate of the Lord?” I had no pride or selfishness since I always thought “Who is more fallen than I?”