SB 1.6.29

SB 1.6.29

Devanagari

कल्पान्त इदमादाय शयानेऽम्भस्युदन्वत: । शिशयिषोरनुप्राणं विविशेऽन्तरहं विभो: ॥ २९ ॥

Verse text

kalpānta idam ādāya śayāne ’mbhasy udanvataḥ śiśayiṣor anuprāṇaṁ viviśe ’ntar ahaṁ vibhoḥ

Synonyms

kalpa ante — at the end of Brahmā’s day ; idam this ; ādāya taking together ; śayāne having gone to lie down ; ambhasi in the causal water ; udanvataḥ devastation ; śiśayiṣoḥ lying of the Personality of Godhead (Nārāyaṇa) ; anuprāṇam breathing ; viviśe entered into ; antaḥ within ; aham I ; vibhoḥ of Lord Brahmā .

Translation

At the end of the millennium, when the Personality of Godhead, Lord Nārāyaṇa, lay down within the water of devastation, Brahmā began to enter into Him along with all creative elements, and I also entered through His breathing.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

At the end of the kalpa when Brahmā withdrew the universe with his breathing, I entered into Brahmā who desired to sleep in Nārāyaṇa, who was lying in the water of the only ocean.

Purport

Nārada is known as the son of Brahmā, as Lord Kṛṣṇa is known as the son of Vasudeva. The Personality of Godhead and His liberated devotees like Nārada appear in the material world by the same process. As it is said in the Bhagavad-gītā, the birth and activities of the Lord are all transcendental. Therefore, according to authorized opinion, the birth of Nārada as the son of Brahmā is also a transcendental pastime. His appearance and disappearance are practically on the same level as that of the Lord. The Lord and His devotees are therefore simultaneously one and different as spiritual entities. They belong to the same category of transcendence.

Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)

“If you have an eternal body, then why are you known to be born from Brahmā in this Svāyambhuva-manvantara? It is said utsaṅgān nārado jajṣe: Nārada was born from the deliberation of Brahmā, which is the best part of the body. (SB 3.12.23)” That is true. Just as the Lord for his particular pastimes enters the womb of Devakī, from the pastimes of being the son of Brahmā, at the end of the previous kalpa (Brahmā’s previous day), I entered the body of Brahmā. When Brahmā withdrew the three worlds (idam ādāya), I entered along with his breathing into Brahmā who desired to go to sleep in Nārāyaṇa (śayāṇe), who was sleeping in the water of the only ocean (udantavaḥ). tato ’vatīrya viśvātmā deham āviśya cakriṇaḥ | avāpa vaiṣṇavīṁ nidrām ekībhūyātha viṣṇunā || Having appeared, Brahmā, entering the body of Viṣṇu, becoming one with Viṣṇu, then went into Viṣṇu’s spiritual sleep. Kūrma Purāṇa Another version has svāyane instead of śayāne. This means “in his controller, who is the water.” The expression equates Nārāyaṇa with the water, because he is non-different from it.