Devanagari
पुत्रशोकातुरा: सर्वे पाण्डवा: सह कृष्णया ।
स्वानां मृतानां यत्कृत्यं चक्रुर्निर्हरणादिकम् ॥ ५८ ॥
Verse text
putra-śokāturāḥ sarve
pāṇḍavāḥ saha kṛṣṇayā
svānāṁ mṛtānāṁ yat kṛtyaṁ
cakrur nirharaṇādikam
Synonyms
putra
—
son
;
śoka
—
bereavement
;
āturāḥ
—
overwhelmed with
;
sarve
—
all of them
;
pāṇḍavāḥ
—
the sons of Pāṇḍu
;
saha
—
along with
;
kṛṣṇayā
—
with Draupadī
;
svānām
—
of the kinsmen
;
mṛtānām
—
of the dead
;
yat
—
what
;
kṛtyam
—
ought to be done
;
cakruḥ
—
did perform
;
nirharaṇa
—
ādikam — undertakable .
Translation
Thereafter, the sons of Pāṇḍu, and Draupadī, overwhelmed with grief, performed the proper rituals for the dead bodies of their relatives.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Then all the Pāṇdavas and Draupadī, lamenting for their sons, performed the death rites for their dead relatives and carried them for burning.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports of the First Canto, Seventh Chapter, of the
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “The Son of Droṇa Punished.”
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Nirharaṇa means “going for burning.”
Kuntī’s prayers and Yudhiṣṭhira’s grief
1.8: Prayers by Queen Kuntī, and Parīkṣit Saved
8. Prayers by Queen Kuntī, and Parīkṣit Saved