Devanagari
ते निनीयोदकं सर्वे विलप्य च भृशं पुन: ।
आप्लुता हरिपादाब्जरज:पूतसरिज्जले ॥ २ ॥
Verse text
te ninīyodakaṁ sarve
vilapya ca bhṛśaṁ punaḥ
āplutā hari-pādābja-
rajaḥ-pūta-sarij-jale
Synonyms
te
—
all of them
;
ninīya
—
having offered
;
udakam
—
water
;
sarve
—
every one of them
;
vilapya
—
having lamented
;
ca
—
and
;
bhṛśam
—
sufficiently
;
punaḥ
—
again
;
āplutāḥ
—
took bath
;
hari
—
pādābja — the lotus feet of the Lord
;
rajaḥ
—
dust
;
pūta
—
purified
;
sarit
—
of the Ganges
;
jale
—
in the water .
Translation
Having lamented over them and sufficiently offered Ganges water, they bathed in the Ganges, whose water is sanctified due to being mixed with the dust of the lotus feet of the Lord.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Offering water to the departed and lamenting intensely, everyone again took bath in the water purified by the dust from the lotus feet of the Lord.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Ninīya means “having given.”