Devanagari
कृष्णं च तत्प्रभावज्ञ आसीनं जगदीश्वरम् ।
हृदिस्थं पूजयामास माययोपात्तविग्रहम् ॥ १० ॥
Verse text
kṛṣṇaṁ ca tat-prabhāva-jṣa
āsīnaṁ jagad-īśvaram
hṛdi-sthaṁ pūjayām āsa
māyayopātta-vigraham
Synonyms
kṛṣṇam
—
unto Lord Śrī Kṛṣṇa
;
ca
—
also
;
tat
—
of Him
;
prabhāva
—
jṣaḥ — the knower of the glories (Bhīṣma)
;
āsīnam
—
sitting
;
jagat
—
īśvaram — the Lord of the universe
;
hṛdi
—
stham — situated in the heart
;
pūjayām āsa
—
worshiped
;
māyayā
—
by internal potency
;
upātta
—
manifested
;
vigraham
—
a form .
Translation
Lord Śrī Kṛṣṇa is situated in everyone’s heart, yet He manifests His transcendental form by His internal potency. This very Lord was sitting before Bhīṣmadeva, and since Bhīṣmadeva knew of His glories, he worshiped Him duly.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Bhīṣma, understanding Kṛṣṇa’s powers, worshipped Kṛṣṇa, the lord of the universe, situated within the heart, who was seated there and who had come before Bhīṣma out of great mercy.
Purport
The Lord’s omnipotency is displayed by His simultaneous presence in every place. He is present always in His eternal abode Goloka Vṛndāvana, and still He is present in everyone’s heart and even within every invisible atom. When He manifests His eternal transcendental form in the material world, He does so by His internal potency. The external potency, or the material energy, has nothing to do with His eternal form. All these truths were known to Śrī Bhīṣmadeva, who worshiped Him accordingly.
Commentary (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Māyayopātta-vigraham can mean Kṛṣṇa who had a conflict (vigraha) with Yudhiṣṭhira by covering up his discrimination with his yoga-māyā. Or it means Kṛṣṇa who brought himself before the eyes of Bhīṣma (upātta) by his mercy (māyayā).