SB 1.9.4

SB 1.9.4

Devanagari

द‍ृष्ट्वा निपतितं भूमौ दिवश्‍च्युतमिवामरम् । प्रणेमु: पाण्डवा भीष्मं सानुगा: सह चक्रिणा ॥ ४ ॥

Verse text

dṛṣṭvā nipatitaṁ bhūmau divaś cyutam ivāmaram praṇemuḥ pāṇḍavā bhīṣmaṁ sānugāḥ saha cakriṇā

Synonyms

dṛṣṭvā thus seeing ; nipatitam lying down ; bhūmau on the ground ; divaḥ from the sky ; cyutam fallen ; iva like ; amaram demigod ; praṇemuḥ bowed down ; pāṇḍavāḥ the sons of Pāṇḍu ; bhīṣmam unto Bhīṣma ; sa anugāḥ — with the younger brothers ; saha also with ; cakriṇā the Lord (carrying the disc) .

Translation

Seeing him [Bhīṣma] lying on the ground, like a demigod fallen from the sky, the Pāṇḍava King Yudhiṣṭhira, along with his younger brothers and Lord Kṛṣṇa, bowed down before him.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Seeing Bhīṣma lying on the ground like a fallen devatā, the Pāṇḍavas offered respects to him along with their followers and Kṛṣṇa.

Purport

Lord Kṛṣṇa was also a younger cousin of Mahārāja Yudhiṣṭhira as well as the intimate friend of Arjuna. But all the family members of the Pāṇḍavas knew Lord Kṛṣṇa as the Supreme Personality of Godhead. The Lord, although conscious of His supreme position, always behaved in a humanly custom, and so He also bowed down before the dying Bhīṣmadeva as if He were one of the younger brothers of King Yudhiṣṭhira.