Devanagari
एतदन्यच्च सर्वं मे मुने कृष्णविचेष्टितम्
वक्तुमर्हसि सर्वज्ञ श्रद्दधानाय विस्तृतम् ॥ १२ ॥
Verse text
etad anyac ca sarvaṁ me
mune kṛṣṇa-viceṣṭitam
vaktum arhasi sarvajṣa
śraddadhānāya vistṛtam
Synonyms
etat
—
all these details
;
anyat ca
—
and others also
;
sarvam
—
everything
;
me
—
unto me
;
mune
—
O great sage
;
kṛṣṇa
—
viceṣṭitam — the activities of Lord Kṛṣṇa
;
vaktum
—
to describe
;
arhasi
—
you are able
;
sarva
—
jṣa — because you know everything
;
śraddadhānāya
—
because I am not envious but have all faith in Him
;
vistṛtam
—
in full detail .
Translation
O great sage, who know everything about Kṛṣṇa, please describe in detail all the activities of which I have inquired and also those of which I have not, for I have full faith and am very eager to hear of them.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
O great sage, who know everything about Kṛṣṇa, please describe in detail all the activities of which I have inquired and also those of which I have not, for I have full faith and am very eager to hear of them.
Purport (Jiva Goswami)
An ignorant person like me has asked many questions. You should explain all of this--whatever I have asked and also what I have not asked. You should explain the astonishing (vi) activities (ceṣṭitam) of Kṛṣṇa, Svayam Bhagavān in human form. You can do this because you are very conversant (muni) with these pastimes. “But since the pastimes are infinite, how can I be aware of them all?” You are omniscient (sarvajña). You know everything about them.