Devanagari
फलप्रबालस्तवकसुमन:पिच्छधातुभि: ।
काचगुञ्जामणिस्वर्णभूषिता अप्यभूषयन् ॥ ४ ॥
Verse text
phala-prabāla-stavaka-
sumanaḥ-piccha-dhātubhiḥ
kāca-guṣjā-maṇi-svarṇa-
bhūṣitā apy abhūṣayan
Synonyms
phala
—
fruits from the forest
;
prabāla
—
green leaves
;
stavaka
—
bunches
;
sumanaḥ
—
beautiful flowers
;
piccha
—
peacock feathers
;
dhātubhiḥ
—
very soft and colorful minerals
;
kāca
—
a kind of gem
;
guṣjā
—
small conchshells
;
maṇi
—
pearls
;
svarṇa
—
gold
;
bhūṣitāḥ
—
although decorated
;
api abhūṣayan
—
in spite of being decorated by their mothers, the boys decorated themselves still more with the above-mentioned articles .
Translation
Although all these boys were already decorated by their mothers with ornaments of kāca, guṣjā, pearls and gold, when they went into the forest they further decorated themselves with fruits, green leaves, bunches of flowers, peacock feathers and soft minerals.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Although all these boys were already decorated by their mothers with ornaments of kāca, guṣjā, pearls and gold, when they went into the forest they further decorated themselves with fruits, green leaves, bunches of flowers, peacock feathers and soft minerals.
KB 10.12.4
The boys were fully decorated with various kinds of golden ornaments, yet out of sporting propensities they began to pick up flowers, leaves, twigs, peacock feathers and red clay from different places in the forest and further decorate themselves in different ways.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Though the boys were ornamented by their mothers with crystal and gunja seed beads, when they went to the forest they ornamented themselves with forest fruits and flowers.
Purport (Jiva Goswami)
Seven verses describe the playing of the young boys. Stavaka means flower clusters and sumanaḥ means flowers. Ornaments made of crystal were attractive to the boys because they could not be distinguished from valuable gems. The boys took guñja berries growing in Vṛndāvana out of curiosity and their mothers strung them into necklaces. Sometimes mukta (pearl) is seen instead of guñja.