Devanagari
श्रीशुक उवाच
साधु पृष्टं महाभाग त्वया भागवतोत्तम ।
यन्नूतनयसीशस्य शृण्वन्नपि कथां मुहु: ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
sādhu pṛṣṭaṁ mahā-bhāga
tvayā bhāgavatottama
yan nūtanayasīśasya
śṛṇvann api kathāṁ muhuḥ
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said
;
sādhu pṛṣṭam
—
I have been very much honored by your inquiry
;
mahā
—
bhāga — you are a greatly fortunate personality
;
tvayā
—
by you
;
bhāgavata
—
uttama — O best of devotees
;
yat
—
because
;
nūtanayasi
—
you are making newer and newer
;
īśasya
—
of the Supreme Personality of Godhead
;
śṛṇvan api
—
although you are continuously hearing
;
kathām
—
the pastimes
;
muhuḥ
—
again and again .
Translation
Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: O best of devotees, most fortunate Parīkṣit, you have inquired very nicely, for although constantly hearing the pastimes of the Lord, you are perceiving His activities to be newer and newer.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śrīla Śukadeva Gosvāmī said: O best of devotees, most fortunate Parīkṣit, you have inquired very nicely, for although constantly hearing the pastimes of the Lord, you are perceiving His activities to be newer and newer.
KB 10.13.1
Śukadeva Gosvāmī was very much encouraged when Mahārāja Parīkṣit asked him why the cowherd boys did not discuss the death of Aghāsura until after one year had passed. He explained thus: “My dear King, you are making the subject matter of the transcendental pastimes of Kṛṣṇa fresher by your inquisitiveness.”
Purport
Unless one is very advanced in Kṛṣṇa consciousness, one cannot stick to hearing the pastimes of the Lord constantly.
Nityaṁ nava-navāya-mānam:
even though advanced devotees hear continually about the Lord for years, they still feel that these topics are coming to them as newer and fresher. Therefore such devotees cannot give up hearing of the pastimes of Lord Kṛṣṇa.
Premāṣjana-cchurita-bhakti-vilocanena santaḥ sadaiva hṛdayeṣu vilokayanti.
The word
santaḥ
is used to refer to persons who have developed love for Kṛṣṇa.
Yaṁ śyāmasundaram acintya-guṇa-svarūpaṁ govindam ādi-puruṣaṁ tam ahaṁ bhajāmi
(
Brahma-saṁhitā
5.38
). Parīkṣit Mahārāja, therefore, is addressed as
bhāgavatottama,
the best of devotees, because unless one is very much elevated in devotional service, one cannot feel ecstasy from hearing more and more and appreciate the topics as ever fresher and newer.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The thirteenth chapter describes the picnic, stealing of the calves and cowherd boys, the illusion of Brahma, and the appearance of calves and boys from Krsna’s form. Krsna whose portion of a portion causes the creation of universes and the bewilderment of Brahma, showed himself as the source of delight to all Visnu forms, the bewilderer of Baladeva and source of all powers to Brahma.
Sukadeva addresses Pariksit as best of the devotees. "How I am the best among devotees?" "You always take the topics of Krsna as fresh. Even if hearing before, you hear the topics with relish as if you had not heard them before."
Purport (Jiva Goswami)
You are most fortunate, since even in the womb you saw the Lord (mahā-bhāga)! You are the greatest of devotees, since you relish these topics! He beckons him twice since Parīkṣit is absorbed in Kṛṣṇa with prema. Your question is good because in hearing topics of your master, they become ever fresh for you.