Devanagari
देहि दानं द्विजातीनां कृष्णनिर्मुक्तिहेतवे ।
नन्द: प्रीतमना राजन् गा: सुवर्णं तदादिशत् ॥ १८ ॥
Verse text
dehi dānaṁ dvi-jātīnāṁ
kṛṣṇa-nirmukti-hetave
nandaḥ prīta-manā rājan
gāḥ suvarṇaṁ tadādiśat
Synonyms
dehi
—
you should give
;
dānam
—
charity
;
dvi
—
jātīnām — to the brāhmaṇas
;
kṛṣṇa
—
nirmukti — the safety of Kṛṣṇa
;
hetave
—
for the purpose of
;
nandaḥ
—
Nanda Mahārāja
;
prīta
—
manāḥ — satisfied within his mind
;
rājan
—
O King Parīkṣit
;
gāḥ
—
cows
;
suvarṇam
—
gold
;
tadā
—
then
;
ādiśat
—
gave .
Translation
The brāhmaṇas then advised Nanda Mahārāja, “To assure that your son Kṛṣṇa will always be free from danger, you should give charity to the brāhmaṇas.” With a satisfied mind, O King, Nanda Mahārāja then very gladly gave them gifts of cows and gold.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The brāhmaṇas then advised Nanda Mahārāja, "To assure that your son Kṛṣṇa will always be free from danger, you should give charity to the brāhmaṇas." With a satisfied mind, O King, Nanda Mahārāja then very gladly gave them gifts of cows and gold.
KB 10.17.18
They also asked Mahārāja Nanda to give them some charity on that occasion. Being so pleased by Kṛṣṇa’s return, Mahārāja Nanda gave many cows and much gold in charity to the brāhmaṇas.
Purport (Jiva Goswami)
“Ah! Being joyful you should perform a great festival.”
Purport (Sanatana Goswami)
“Ah! Being joyful you should perform a great festival.”