SB 10.17.22

SB 10.17.22

Devanagari

तत उत्थाय सम्भ्रान्ता दह्यमाना व्रजौकस: । कृष्णं ययुस्ते शरणं मायामनुजमीश्वरम् ॥ २२ ॥

Verse text

tata utthāya sambhrāntā dahyamānā vrajaukasaḥ kṛṣṇaṁ yayus te śaraṇaṁ māyā-manujam īśvaram

Synonyms

tataḥ then ; utthāya waking up ; sambhrāntāḥ agitated ; dahyamānāḥ about to be burned ; vraja okasaḥ — the people of Vraja ; kṛṣṇam to Kṛṣṇa ; yayuḥ went ; te they ; śaraṇam for shelter ; māyā by His potency ; manujam appearing like a human being ; īśvaram the Supreme Personality of Godhead .

Translation

Then the residents of Vṛndāvana woke up, extremely disturbed by the great fire threatening to burn them. Thus they took shelter of Kṛṣṇa, the Supreme Lord, who by His spiritual potency appeared like an ordinary human being.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Then the residents of Vṛndāvana woke up, extremely disturbed by the great fire threatening to burn them. Thus they took shelter of Kṛṣṇa, the Supreme Lord, who by His spiritual potency appeared like an ordinary human being. KB 10.17.22 As soon as they felt the warmth of the fire, they immediately took shelter of Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, although He was playing just like their child.

Purport

The śruti, or Vedic mantras, state, svarūpa-bhūtayā nitya-śaktyā māyākhyayā : “The Lord’s eternal potency named māyā is innate in His original form.” Thus within the eternal spiritual body of the Supreme Lord there is infinite potency, which effortlessly manipulates all existence according to the omniscient desire of the Absolute Truth. The residents of Vṛndāvana took shelter of Kṛṣṇa, thinking, “This blessed boy will certainly be empowered by God to save us.” They remembered the words of the sage Garga Muni, spoken at the birth ceremony of Lord Kṛṣṇa: anena sarva-durgāṇi yūyam aṣjas tariṣyatha. “By His power you will easily be able to cross over all obstacles.” ( Bhāg. 10.8.16 ) Therefore the residents of Vṛndāvana, who had full faith in Kṛṣṇa, took shelter of the Lord in hopes of being saved from the impending disaster threatened by the forest fire.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Vrajaukasa refers to those who lived in Vraja by doing agricultural work. Krsna is described as manuja , appearing as a human being, in his natural form (maya). Maya means svarupa. The sruti says "svarupa bhutaya nitya saktya mayakhyaya." (It is called maya because it is an eternal energy arising from the very svarupa of the Lord.) "Garga had said that in times of danger Narayana will enter this boy who has appeared by his mercy, and will protect us. This boy will easily be able to deliver you from all types of obstacles. Narayana has now entered into Krsna. Having faith that Krsna now has the strength of Narayana, we will now take shelter of Krsna to cross over this danger."

Purport (Jiva Goswami)

They were confused since they do not know an immediate remedy or they wandered about to find a way out since the fire began to burn them. Kṛṣṇa appeared to be an ordinary human by deceit (māyā) but actually he was the Lord (īśvaram), parabrahman with human form, or he was a human in that he had two arms, and was endowed with mercy (māyā). Or he was the master with human pastimes along with Lakṣmī (māyā). The words indicate his extreme mercy. He was the master of the lives of the people of Vraja (krṣṇam). Therefore they surrendered to him.