Devanagari
उवाह कृष्णो भगवान् श्रीदामानं पराजित: ।
वृषभं भद्रसेनस्तु प्रलम्बो रोहिणीसुतम् ॥ २४ ॥
Verse text
uvāha kṛṣṇo bhagavān
śrīdāmānaṁ parājitaḥ
vṛṣabhaṁ bhadrasenas tu
pralambo rohiṇī-sutam
Synonyms
uvāha
—
carried
;
kṛṣṇaḥ
—
Lord Śrī Kṛṣṇa
;
bhagavān
—
the Supreme Personality of Godhead
;
śrīdāmānam
—
His devotee and friend Śrīdāmā
;
parājitaḥ
—
being defeated
;
vṛṣabham
—
Vṛṣabha
;
bhadrasenaḥ
—
Bhadrasena
;
tu
—
and
;
pralambaḥ
—
Pralamba
;
rohiṇī
—
sutam — the son of Rohiṇī (Balarāma) .
Translation
Defeated, the Supreme Lord Kṛṣṇa carried Śrīdāmā. Bhadrasena carried Vṛṣabha, and Pralamba carried Balarāma, the son of Rohiṇī.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Defeated, the Supreme Lord Kṛṣṇa carried Śrīdāmā. Bhadrasena carried Vṛṣabha, and Pralamba carried Balarāma, the son of Rohiṇī.
KB 10.18.24
The Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, being defeated, had to carry Śrīdāmā on His back, and Bhadrasena carried Vṛṣabha. Imitating their play, Pralambāsura, who appeared there as a cowherd boy, carried Balarāma on his back.
Purport
One may ask how Bhagavān, the Supreme Lord, can be defeated by His boyfriends. The answer is that in His original form, God has a most playful nature and occasionally enjoys submitting to the strength or desire of His loving friends. A father may sometimes playfully fall down on the ground when struck by his beloved little child. These acts of love give pleasure to all parties. Thus Śrīdāmā agreed to ride on Lord Kṛṣṇa’s shoulders to please his beloved friend, who happened to be Bhagavān, the Supreme Personality of Godhead.
Purport (Jiva Goswami)
They joked, “Your Bhagavān has been defeated by us people of Vraja.” Balarāma is called the son of Rohiṇī since Pralamba did not know about his power.
Purport (Sanatana Goswami)
Kṛṣṇa is bhagavān, he who shows qualities like being controlled by the devotees. Or, “How could Śrīdāmā tolerate having Kṛṣṇa carry him?” He is bhagavān, most fond of fun. However he is also one’s dear life (kṛṣṇaḥ). In order to have his fun, everything depends on the affection of the devotee. The son of Rohiṇī is mentioned because Pralamba though that Balarāma was completely different from Kṛṣṇa. Thus he thought of killing Balarāma because he was irritated by the affectionate relationship of the two.