Devanagari
दु:सहप्रेष्ठविरहतीव्रतापधुताशुभा:
ध्यानप्राप्ताच्युताश्लेषनिर्वृत्या क्षीणमङ्गला: ॥ १० ॥
तमेव परमात्मानं जारबुद्ध्यापि सङ्गता:
जहुर्गुणमयं देहं सद्य: प्रक्षीणबन्धना: ॥ ११ ॥
Verse text
duḥsaha-preṣṭha-viraha-
tīvra-tāpa-dhutāśubhāḥ
dhyāna-prāptācyutāśleṣa-
nirvṛtyā kṣīṇa-maṅgalāḥ
tam eva paramātmānaṁ
jāra-buddhyāpi saṅgatāḥ
jahur guṇa-mayaṁ dehaṁ
sadyaḥ prakṣīṇa-bandhanāḥ
Synonyms
duḥsaha
—
intolerable
;
preṣṭha
—
from their beloved
;
viraha
—
from separation
;
tīvra
—
intense
;
tāpa
—
by the burning pain
;
dhuta
—
removed
;
aśubhāḥ
—
all inauspicious things in their hearts
;
dhyāna
—
by meditation
;
prāpta
—
obtained
;
acyuta
—
of the infallible Lord Śrī Kṛṣṇa
;
āśleṣa
—
caused by the embrace
;
nirvṛtyā
—
by the joy
;
kṣīṇa
—
reduced to nil
;
maṅgalāḥ
—
their auspicious karmic reactions
;
tam
—
Him
;
eva
—
even though
;
parama
—
ātmānam — the Supersoul
;
jāra
—
a paramour
;
buddhyā
—
thinking Him to be
;
api
—
nevertheless
;
saṅgatāḥ
—
getting His direct association
;
jahuḥ
—
they gave up
;
guṇa
—
mayam — composed of the modes of material nature
;
deham
—
their bodies
;
sadyaḥ
—
immediately
;
prakṣīṇa
—
thoroughly counteracted
;
bandhanāḥ
—
all their bondage of karma. .
Translation
For those gopīs who could not go to see Kṛṣṇa, intolerable separation from their beloved caused an intense agony that burned away all impious karma. By meditating upon Him they realized His embrace, and the ecstasy they then felt exhausted their material piety. Although Lord Kṛṣṇa is the Supreme Soul, these girls simply thought of Him as their male lover and associated with Him in that intimate mood. Thus their karmic bondage was nullified and they abandoned their gross material bodies.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
For those gopīs who could not go to see Kṛṣṇa, intolerable separation from their beloved caused an intense agony that burned away all impious karma. By meditating upon Him they realized His embrace, and the ecstasy they then felt exhausted their material piety. Although Lord Kṛṣṇa is the Supreme Soul, these girls simply thought of Him as their male lover and associated with Him in that intimate mood. Thus their karmic bondage was nullified and they abandoned their gross material bodies.
KB 10.29.10-11
In the conditioned stage of the living entities, there are two kinds of results of fruitive activities: the conditioned living entity who is constantly engaged in sinful activities has suffering as his result, and he who is engaged in pious activities has material enjoyment as a result. In either case—material suffering or material enjoyment—the sufferer or enjoyer is conditioned by material nature.
The gopī associates of Kṛṣṇa who assembled in the place where Kṛṣṇa was appearing were from different groups. Most of the gopīs were eternal companions of Kṛṣṇa. As stated in the Brahma-saṁhitā, ānanda-cin-maya-rasa-pratibhāvitābhiḥ: in the spiritual world the associates of Kṛṣṇa, especially the gopīs, are manifestations of the pleasure potency of Lord Kṛṣṇa. They are expansions of Śrīmatī Rādhārāṇī. But when Kṛṣṇa exhibits His transcendental pastimes within the material world in some of the universes, not only the eternal associates of Kṛṣṇa come but also those who are being promoted to that status from this material world. So some of the gopīs who joined Kṛṣṇa’s pastimes within this material world were coming from the status of ordinary human beings. If they had been bound by fruitive action, they were fully freed from the reactions of karma by constant meditation on Kṛṣṇa. Their severely painful yearnings caused by their not being able to see Kṛṣṇa freed them from all sinful reactions, and their ecstasy of transcendental love for Kṛṣṇa in His absence ended all their reactions to material pious activities. The conditioned soul is subjected to birth and death, either by pious or sinful activities, but the gopīs who began to meditate on Kṛṣṇa transcended both positions and became purified and thus elevated to the status of the gopīs already expanded by His pleasure potency. All the gopīs who concentrated their minds on Kṛṣṇa in the spirit of paramour love became fully purified of all the fruitive reactions of material nature, and some of them immediately gave up their material bodies developed under the three modes of material nature.
Purport
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments upon this verse as follows: “Here Śukadeva Gosvāmī speaks in a peculiar way: he presents the intimate object the
gopīs
attained as if it were an external idea, thus keeping its true nature secret from outsiders, while at the same time he reveals to the confidential devotees well versed in the scientific conclusions of devotional service the internal meaning that is his real purport. Thus to outsiders Śukadeva says that Kṛṣṇa gave the
gopīs
liberation, but to the confidential hearers Śukadeva reveals that when the
gopīs
experienced separation from their beloved there arose in them both immeasurable unhappiness and immeasurable happiness, and that they gradually achieved their desired goal.
“Thus the verse can be understood as follows: Because of their intolerable separation from their beloved, the
gopīs
felt terrible agony, by which they caused all inauspicious things to tremble. In other words, when people in general hear of the
gopīs’
extreme agony in separation from their beloved, they abandon thousands of inauspicious things — things even as fearsome as the subterranean fires of millions of universes or the powerful poison swallowed by Lord Śiva. More specifically, those who hear of the
gopīs’
love in separation give up their terrible false ego and, thinking themselves defeated, are shaken. When the
gopīs
meditated on Lord Acyuta, He became manifest and personally came to them, and they experienced great joy by embracing His body, which was full of transcendental love for them. The
gopīs
also experienced great joy by exhibiting personal characteristics and a sense of identification appropriate to such love. That joy made all their good fortune, both material and spiritual, seem paltry by comparison.
“The implication is that when other persons see how happy the
gopīs
became upon embracing Kṛṣṇa when He manifested Himself directly before them, these other persons feel that thousands of so-called auspicious objects are insignificant by comparison, including all the sense gratificatory pleasures found in millions of universes and even the supersensory pleasure of spiritual bliss (
brahmānanda
). Thus hearing of the
gopīs’
distress and the joy that arose, respectively, out of their separation from the Supreme Lord and their union with Him, anyone can get rid of all the reactions of his past activities, both sinful and pious. Vaiṣṇavas certainly do not think that sinful and pious reactions can be destroyed only by being lived out, since, after all, neither separation from the Supreme Lord nor direct association with Him are in the category of
karma.
This kind of elimination of karmic reactions occurs in the stage of
bhajana,
for those who have come to the level of
anartha-nivṛtti.
“And thus the
gopīs
thought of Kṛṣṇa — the Paramātmā, or supreme worthy object of all love — as their paramour. Even though such a concept is ordinarily contemptible, the
gopīs
realized Kṛṣṇa in an even fuller sense than did Rukmiṇī and His other queens, who thought of Him most respectfully as their husband. That thinking of the Lord as one’s paramour is superior to thinking of Him as one’s husband is proved by the fact that unbridled pure love is superior to domesticated love. This idea is borne out by the following words of Śrī Uddhava:
yā dustyajaṁ sva-janam ārya-pathaṁ ca hitvā.
‘These ladies of Vraja abandoned their families and their advanced religious principles, even though to do so is very difficult.’ (
Bhāg.
10.47.61
)
“In His pastimes on earth Kṛṣṇa often turns the most lowly things into the most elevated. As Bhīṣma stated, Kṛṣṇa’s pastime of acting as Arjuna’s chariot driver was even more elevated than the pastimes in which He acted as a mighty King of kings:
vijaya-ratha-kuṭumba ātta-totre/ dhṛta-haya-raśmini tac-chriyeskṣaṇīye.
‘I concentrate upon the chariot driver of Arjuna, who stood with a whip in His right hand and a bridle rope in His left, and who was very careful to protect Arjuna’s chariot by all means.’ (
Bhāg.
1.9.39
) Similarly, in the Lord’s appearance as Kṛṣṇa we see that the normally inferior conjugal
rasa
becomes better than the normally superior mood of
śānta-rasa,
as also the attitude of loving a paramour becomes superior to the loving exchange between legitimate spouses, and lowly
guṣjā
necklaces, red oxide paste and peacock feathers become better than the most excellent jeweled ornaments.
“But, it may be objected, it is not fitting for the Supreme Lord to sport with women whose bodies have already been enjoyed by other men. This objection is replied to by the words beginning
jahuḥ.
The word
deham
is used here in the singular form to indicate unity of category, even though the
gopīs
are many. Some authorities say that by the power of Yoga-māyā these
gopīs’
bodies disappeared in a way no one noticed, but other authorities say that the ‘body’ referred to in this context is the inferior body, composed of the modes of material nature. Thus by the prominence of the adjective
guṇa-mayam,
it is understood that before the
gopīs
heard the sound of Kṛṣṇa’s flute their bodies had been twofold, material and spiritual, and upon hearing the flute they gave up the material bodies, which their husbands had enjoyed. We may analyze this as follows:
“When devotees begin prosecuting devotional service in accordance with the instructions of a bona fide spiritual master, they engage their ears and other senses in pure devotion by hearing of the Lord, chanting His glories, remembering Him, offering obeisances to Him, giving Him personal attendance, and so forth. Thus the devotees make the Lord’s transcendental qualities the objects of their senses, as stated by the Lord Himself:
nirguṇo mad-apāśrayaḥ.
(
Bhāg.
11.25.26
) In this way the devotees’ bodies transcend the material modes. Yet sometimes the devotees may take as their sense objects mundane sounds and so on, and that is material. Thus a devotee’s body can have two aspects, transcendental and material.
“According to one’s level of devotional service, to that degree the transcendental aspects of one’s body become prominent and the material aspects diminish. This transformation is described in the following verse from the
Bhāgavatam
(11.2.42)
:
bhaktiḥ pareśānubhavo viraktir
anyatra caiṣa trika eka-kālaḥ
prapadyamānasya yathāśnataḥ syus
tuṣṭiḥ puṣṭiḥ kṣud-apāyo ’nu-ghāsam
‘Devotion, direct experience of the Supreme Lord, and detachment from other things — these three occur simultaneously for one who has taken shelter of the Supreme Personality of Godhead, in the same way that pleasure, nourishment and relief from hunger come simultaneously and increasingly, with each bite, for a person engaged in eating.’ When one achieves totally pure love of God, the material portions of the body disappear and the body becomes completely spiritual. Nonetheless, so as not to disturb the false opinions of atheists and so as to protect the confidentiality of devotional service, the Supreme Lord usually has His illusory energy exhibit the demise of the gross body. An example of this is the disappearance of the Yādavas during the
Mauṣala-līlā.
“Sometimes, however, to proclaim the excellence of
bhakti-yoga,
Kṛṣṇa will allow a devotee to go back to Godhead in his selfsame body, as in the case of Dhruva Mahārāja. We can cite evidence for this point from the Twenty-fifth Chapter of the Eleventh Canto, text 32:
yeneme nirjitāḥ saumya
guṇā jīvena citta-jāḥ
bhakti-yogena man-niṣṭho
mad-bhāvāya prapadyate
‘A living entity who conquers the modes of material nature, which are manifested from the mind, can dedicate himself to Me [Kṛṣṇa] by the process of devotional service and thus attain pure love for Me.’ Here the Lord states that the defeat and destruction of that which is composed of the modes of material nature can be brought about only by the process of devotional service.
“Therefore, what we should understand from the present verse of the
Bhāgavatam
is that the
gopīs
who could not go to see Kṛṣṇa had their inauspicious, material bodies removed or burned up, while their auspicious, spiritual bodies, far from being destroyed, simply grew more prominent because of the ecstasy the
gopīs
felt by embracing Kṛṣṇa in meditation. Thus their bondage was completely destroyed: by the help of Yoga-māyā they got free from ignorance and also from the prohibitions of their husbands and other relatives.
“We should not make the mistake of explaining this falling away of the
gopīs’
bodies as being a result of their dying. As the Lord Himself states (
Bhāg.
10.47.37
):
yā mayā krīḍatā rātryāṁ
vane ’smin vraja āsthitāḥ
alabdha-rāsāḥ kalyāṇyo
māpur mad-vīrya-cintayā
‘Some of those all-auspcious
gopīs
could not directly join Me in enjoying the
rāsa
dance on that night in this Vṛndāvana forest, yet still they achieved My association by remembering My transcendental pastimes.’ By using the word
kalyāṇyaḥ
in this verse, the Lord implies, ‘Even though these
gopīs
wanted to give up their bodies because of their husbands’ prohibitions and the torment of separation from Me, for them to die at the very beginning of the most auspicious festival of the
rāsa
dance would have been displeasing to Me and thus inauspicious. So they did not die.’
“More evidence that the
gopīs
who were prevented from going to see Kṛṣṇa did not physically die is provided by a statement of Śrī Śukadeva’s later in this canto (10.47.38):
tā ūcur uddhavaṁ prītās tat-sandeśāgata-smṛtīḥ.
‘Then they [the
gopīs
] replied to Uddhava, feeling satisfied because His message had reminded them of Kṛṣṇa.’ Here we understand that the
gopīs
speaking to Uddhava were the ones who had not had the chance to participate directly in the
rāsa
dance because of being held captive in their homes. Thus the conclusion is that they gave up their material bodies without dying. Parched by the intense heat of separation, their material bodies gave up their materiality and became purely spiritual, just like the bodies of such great devotees as Dhruva Mahārāja. This is the meaning of the
gopīs’
‘giving up their bodies.’
“The following analogy illustrates the statuses of the various
gopīs:
By observing seven or eight ripe mangoes on a tree, we can ascertain that all the fruits on the tree are ripe. Then we can pick them all and bring them home, where in due course the sun’s rays and other agents will make them fine-looking, fragrant and delicious — fit to be offered to the king for his enjoyment. When the time comes for the king to take his meal, a discriminating servant can choose those fruits ready to offer him. From the appearance of the fruits the servant can tell which are ripe in the middle but still raw on the outside and thus not yet fit for the king. By the application of a special heating process, these remaining fruits will become ripe in two or three days, and then they too will be ready to offer to the king.
“Similarly, among the
muni-cārī gopīs
who took birth in Gokula, those who completely gave up the materiality of their bodies and very early in life achieved purely spiritual bodies were able to remain untouched by any other man; thus Yoga-māyā allowed them to join the
nitya-siddha
and other advanced
gopīs
when they went to meet Kṛṣṇa. Other
muni-cārī gopīs
still retained some connection with the external material body, but even they, after being parched by the heat of separation from Śrī Kṛṣṇa, gave up the materiality of their bodies and assumed perfectly transcendental bodies, purified of all taint of contact with other men. On the night of the
rāsa
dance, Yoga-māyā sent some of these
gopīs
out behind those who had already gone out; others, who Yoga-māyā saw still had a slight amount of contamination, she kept back to further purify with the heat of separation, and then she sent them out on some other night.
“After enjoying the pleasures of the
rāsa
dance and other pastimes with Kṛṣṇa, the
muni-cārī gopīs
who had participated went back to their homes when the night was over, as did the
nitya-siddha
and other advanced
gopīs.
But now Yoga-māyā protected these
muni-cārī gopīs
from the material association of their husbands; in other words, these
gopīs
were devoid of any selfish attachment for husband, children and so on. Since these
gopīs
were thoroughly immersed in the great ocean of love for Kṛṣṇa, their breasts dried up so that they could not feed their infants, and to their family members they appeared as if haunted by ghosts. In conclusion, it is not unseemly that the
gopīs
who were previously in material association joined in the
rāsa
dance.
“Some authorities, however, maintain that the
gopīs
who were kept back in their houses did not have children. According to them, whenever such words as
apatya
(‘children’) are used in verses yet to come, these words refer to the children of co-wives, to adopted children or to nephews and nieces.”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In order to hide from the materialists the confidential, secret attainment of the gopis, this verse has an external meaning, and to reveal the truth to the devotees conversant with devotion, the verse has an internal meaning. From this verse the materialist can understand that Krsna gave the gopis liberation. The gopis cleansed themselves of all inauspiciousness (dhuta asubha) by enduring the suffering of intense separation from Krsna, and they cleansed themselves of all punya (ksina mangala) by blissfully embracing Krsna in meditation. Having destroyed all prarabdha karmas, thinking of the Lord as their paramour, they attained paramatma and gave up their bodies.
The devotees understand the verse differently. By meditation on Krsna, the gopis attained both meeting and separation, unlimited happiness and distress, and at last attained their desire.
Thus the meaning is as follows: by the intense pain caused by intolerable separation from their beloved, the gopis caused all inauspiciousness to tremble (dhuta asubha). Seeing the intense pain of the gopis’ separation from Krsna, thousands of inauspicious elements in the form of the mahakalakuta poison emanating from the ocean fires of millions of universes, gave up their identity as tortuous elements, being defeated by the pain experienced by the gopis, and began to tremble.
By the supreme bliss of embracing the astonishing body of Acyuta, fully spiritual, filled with prema, endowed with appropriate identity and mood, which made its appearance through their meditation, all material and spiritual forms of auspiciousness became emaciated or insignificant (ksina mangala). Seeing the extreme bliss generated in the gopis by the embrace of Krsna through meditation, all the happiness of millions of universes generated through material objects and the happiness generated from impersonal Brahman with no material object, became withered, inferior and insignificant.
To say that because papa and punya can only be destroyed by experiencing pain and pleasure, the gopis’ papa and punya were destroyed by distress and happiness arising from separation and meeting with the Lord is not acceptable to the vaisnava, because separation from the Lord is not caused by sin and meeting the Lord is not caused by piety. (Thus the first meaning of the verse is rejected). According the learned, the destruction of prarabdha karmas takes place during bhajana when a devotee reaches the stage of anarta nivrtti.
Paramatma here means he who possesses the highest prema (parama). The gopis attained directly (samyak gatah) the object of supreme prema (paramatma) by thinking of them as their illicit lover (jara buddhya), unlike Rukmini and others, who, thinking of the Lord as their husband, attained him less directly, for the unpredictable excellence of prema is manifest by thinking of Krsna as a paramour rather than as a husband. This is shown in the statement of Uddhava. "Though the gopis gave up the path of proper conduct, which is difficult to reject, they worshiped Krsna who is sought by the Vedas." Particularly when Krsna appears, he performs pastimes in which the low and vulgar become most praiseworthy. "Krsna who bestows sarupya mukti, became the glorious chariot drive of Arjuna, with whip and bridle in his hands." (SB1.9.39) From this statement of Bhisma it is understood that just as Krsna taking the role as a chariot driver is superior to playing the role as king of kings, similarly, the pastimes of Krsna, the lowly srngara rasa is superior to the elevated santa rasa, and in srngara rasa, and the socially unacceptable unmarried love is superior to the acceptable married love. In the same way, the decorations of Krsna made of lowly gunja berries, clay and peacock feathers are superior to the most valuable ornaments made of jewels.
The word sangata (they met Krsna) implies that some of those gopis who were restrained by husbands or fathers eventually met Krsna on the night of the rasa lila after escaping, or that some of them were able to meet Krsna on another night. Some may object that it is not fitting that the Lord should enjoy with women who were already enjoyed by another man. The answer to this is given in the verse. These gopis gave up their material bodies made of the material gunas and then met Krsna (jahuh gunamayam deham). Deha is in the singular to show body as a category. Some say that yogamaya made those material bodies disappear without anyone noticing. Others say that the word guna maya indicates only the inferior body. Previous to hearing the flute, these gopies had two bodies, one made of gunas and another which was spiritual. The material bodies enjoyed by their husbands were those that were given up.
In this regard the following should be considered. From the stage of beginning the process of bhakti under the guidance of guru, when pure bhakti in the form of hearing, chanting, remembering, offering respects and serving the Lord enter the devotee’s senses such as ears and tongue, the devotee becomes nirguna, having made the transcendental qualities of the Lord the object of his senses. This is shown by such statements as nirguno mad apasraya (the devotee who surrenders to me becomes nirguna). At the same time, when material sound and form become the object of his senses, the devotee is guna maya. Thus one part of the devotee’s body is both nirguna and another part is gunamaya. Thus bhagavatam says, " Just as for those engaged in eating, satisfaction, norusiment and relief from hunger occur by eating, and if there is a little satisfaction, then there is a little nourishment and a little relief from hunger, so, for those engaged in worship of the Lord, if one performs a little hearing or chanting, there is a little realization of the Lord and a little detachment." (sb 11.2.42) According to this reasoning, according to the amount of devotion, there is corresponding amount of nirguna body, and with the increase of devotion and nirguna body there is decrease of the material body. With the appearance of pure prema the gunamaya portion of body is completely destroyed, and the only the nirguna portion remains. Though this is so, the Lord shows the death of the material body through maya, in order not to disturb the opinion of the materialists and protect the secret of bhakti yoga. This is illustrated in the mausala lila and the destruction of the Yadavas. But sometimes, to show the superiority of bhakti there is no death to the body, as in the case of Dhruva. Thus the Bhagavatam shows the nirguna nature of the angas of bhakti such as sraddha and the gunamaya nature of the material heart.: ye neme nirjitah saumya guna jivena citta jah. 11.25.32. the devotee by practice of bhaktiyoga, conquers over the gunas in the heart and being my nirguna bhakta attains a form or mood like mine. (Kapila deva also speaks of the nirguna nature of bhakti. As bhakti is nirguna so the ingredients of worship such as flowers and incense are also nirguna, by the touch of the angas of bhakti.. commentary of visvanath on 11.25.32).
The meaning of dhuta asubha can therefore also be: by the pain caused by intolerable separation from Krsna the gopis cast off (vidhuta) up their guna maya bodies (asubha), and by the bliss caused by the embrace of Krsna through meditation, their spiritual bodies (mangala) increased (aksina).
By the assistance of yogamaya, the gopis attained liberation from the restraints of the husbands and from the bondage of ignorance (praksina bandhata). But from this one should not think that the gopis died. "All those gopis who were locked in their houses by their husbands and could not attend the rasa lila on the autumn full moon , attained me by thoughts of me." By use of the word kalyana (auspicious) in this verse, the Lord intended to say that though the gopis wanted to give up their bodies because they were stopped by their husbands and were suffering from separation, at the commencement of the most auspicious rasa lila, it would be most inauspicious that they die. Rather they become lucky (kalyana). Later in the Bhagavatam Sukadeva says, ta ucur uddhavas pritas tat-sandesagata-smrtih (they spoke to Uddhava, after hearing from him the message of Krsna and remembering him.) Ta here refers to those gopis restrained from the rasa lila because of their husbands. Yet they remained alive, and were present before Uddhava while Krsna was living in Mathura.. In other words, they gave up their gunamaya bodies without dying. Their giving up of bodies should be understood as giving up the gunamaya nature of their bodies and attaining spiritual bodies, as in the case of Dhruva and others, due to the pain of separation. Alabdha vinirgama (10.29.9) and vraja asthitah (10.47.38) have the same meaning, and dhyana praptacyutaslesa (10.29.10) and mapur mad virya cinmaya (10.47/38) have the same meaning. However, verse 9 says they attained krsna (sangatah) whereas 10.47.38 says alabdha rasa, they did not attain the rasa lila. Therefore it should be understood that among the gopis who were locked in their houses there were two types.
A gardner sees seven or eight mangoes ripening on his tree. Understanding they are ripening, he picks them all and takes them home. After placing them in the room, the observant servant of the king picks out those which are most suitable for the king to eat, having the best color, fragrance, tenderness and juice by exposure to the sun. Cleaning those ones, he serves them to the king. Other mangos he understands are not suitable for serving the king, because they are ripe inside and unripe outside, and without good color and fragrance. But those fruits also, by exposure to the sun will ripen on the second or third day and he will then serve them to the king.
Similarly among the municari gopis born in Gokula, those who from the beginning gave up their guna maya bodies and attained spiritual bodies , by the assistance of yogamaya were untouched by other men, and in the association of the nitya siddha gopis, met with Krsna for rasa lila. Those who still had external guna maya bodies, by the strong feelings of pain in separation, gave up their conception of guna maya body, and purified of the fault of the touch of other males, attained spiritual bodies. Among those, some met with Krsna that night, arriving after the others had assembled in the forest. Others, who still had a tinge of contamination, met with the Lord later by the arrangement of yogamaya, being purified of that contamination by further pain of separation.
Then these gopis who had attained association of the Lord , at the end of the night of the rasa lila returned to their husbands homes along with the nitya siddha gopis. From that day onwards, they were protected by yogamaya from association with their husbands. They became detached from husband, sons and daughters. Their love of Krsna increased even more. Their breasts dried up. Becoming disinterested in raising their children, their friends though they were possessed by ghosts. In this way everything becomes adjusted.
Others conclude that the gopis locked in their houses did not have children, for the word apatya can also refer to step children, adopted children or nephews or nieces.
Purport (Jiva Goswami)
Immediately they attained Kṛṣṇa. This is explained in two verses. The first line explains a transformation caused by great longing. The second line explains a transformation caused by meditation. All inauspiciousness was washed away by the intense pain of separation from their beloved, which was intolerable. All auspiciousness things were increased by the bliss of embracing the Lord who never fails his devotees (acyuta), by meditation. The height of suffering is suggested by the intolerable and intense pain. The height of bliss is suggested by the words Acyuta and bliss. Inauspiciousness in this case refers to a sudden experience of separation arising from suffering, in a condition of previous, eternal association with the Lord. Auspiciousness refers to a sudden experience of meeting the Lord, causing happiness (which would actualize in the future), in a condition of previous eternal association. An intense feeling is produced by these two experiences in the devotee. Though these were previously separately experienced, now they both manifested together. Thus both inauspiciousness and auspiciousness were experienced.
In their house, they met Kṛṣṇa. Vāsana-bhāṣya quotes Mārkaṇḍeya’s words:
tadānīm eva tāḥ prāptāḥ śrīmantaṁ bhakta-vatsalam
dhyānataḥ paramānandaṁ kṛṣṇaṁ gokula-nāyikāḥ
At that time the gopīs of Gokula, meditating on Kṛṣṇa, who is the greatest bliss, attained the Lord who is affectionate to his devotees.
The words “inauspicious” and “auspicious” cannot mean sin and piety in this case since these two factors give particular material results (material distress and happiness), since sin cannot produce the feeling vipralamba (separation) which is part of prema, and since those gopīs did not take birth because of prārabdha-karma. Padma Purāṇa says na karma-bandhanaṁ janma vaiṣṇavānāṁ ca vidyate: the devotees do not have birth causes by bondage of karma.
But then there are statements such as the following:
guru-putram ihānītaṁ nija-karma-nibandhanam
ānayasva mahā-rāja mac-chāsana-puraskṛtaḥ
Suffering the bondage of his past activity, my spiritual master’s son was brought here to you. O great King, obey my command and bring this boy to me without delay. SB 10.45.45
In such cases, the maintaining or not maintaining prārabdha-karma is caused by will of the skilful Lord to cause attachment to the Lord in prema.
“Why must they associate with him as a paramour?” This is not so. It was only a state of thinking of him as their paramour because of intense attachment, since he was paramātmānam. He was their husband because he gave enjoyment to the gopīs endowed with special love, by naturally being the protector of all of them (as in the phrase Yadu-pati), since he was the supreme form, the source of all others (paramātmānam). Though they associated with him, thinking of him as a paramour without having him as a husband, they rejected their husbands and their own bodies, because of strong desires to have Kṛṣṇa alone as a husband, and because it was actually impossible for Kṛṣṇa to be a paramour since he is the supreme cause of all forms of the Lord (paramātmānam). Thinking of him as a paramour has a despicable import to them like Putāṇa offering her breast to Kṛṣṇa with a desire to kill him (SB 10.65.36).
Viśva-prakāśa says paṭolamūle ramaṇaṁ syāt tathā ramaṇaḥ priyaḥ: the word ramaṇa means a root of a particular plant and a dear person. Amara-koṣa says dharaḥ priyaḥ patir bhartā jaras upapatiḥ samau: dharaḥ, priyaḥ pati and bharta are synonyms for husband and jāra means a paramour (lover outside of marriage). Thus ramaṇa and pati have a different meaning from jāra or paramour. The word jāra or upapati is the opposite of svāmī or pati and is not used among cultured people. It indicates criticism and is used by the uncultured. Thus in Tri-khaṇḍa-śeṣa and by people in general jāra is defined as papa-pati, master of sin.
Having indicated the great rāga by which they overcame dharma and people’s opinion and which was criticized as having sentiments for an illicit lover, and having shown the excellence of that rāga, though it is designated as lust by resemblance of actions, it is known to be prema alone since it was only performed for the pleasure of Kṛṣṇa.
yat te sujāta-caraṇāmburuhaṁ staneṣu
bhītāḥ śanaiḥ priya dadhīmahi karkaśeṣu
tenāṭavīm aṭasi tad vyathate na kiṁ svit
kūrpādibhir bhramati dhīr bhavad-āyuṣāṁ naḥ
O dearly beloved! Your lotus feet are so soft that we place them gently on our breasts, fearing that your feet will be hurt. Our life rests only in you. Our minds, therefore, are filled with anxiety that your tender feet might be wounded by pebbles as you roam about on the forest path. SB 10.31.19
āsām aho caraṇa-reṇu-juṣām ahaṁ syāṁ
vṛndāvane kim api gulma-latauṣadhīnām
yā dustyajaṁ sva-janam ārya-pathaṁ ca hitvā
bhejur mukunda-padavīṁ śrutibhir vimṛgyām
The gopīs of Vṛndāvana have given up the association of their husbands, sons and other family members, who are very difficult to give up, and they have forsaken the path of chastity to take shelter of the lotus feet of Mukunda, Kṛṣṇa, which one should search for by Vedic knowledge. Oh, let me be fortunate enough to be one of the bushes, creepers or herbs in Vṛndāvana, because the gopīs trample them and bless them with the dust of their lotus feet. SB 10.47.61
etāḥ paraṁ tanu-bhṛto bhuvi gopa-vadhvo
govinda eva nikhilātmani rūḍha-bhāvāḥ
vāñchanti yad bhava-bhiyo munayo vayaṁ ca
kiṁ brahma-janmabhir ananta-kathā-rasasya
Among all persons on earth, these cowherd women alone have actually perfected their embodied lives, for they have achieved the perfection of unalloyed love for Lord Govinda. Their pure love is hankered after by those who fear material existence, by great sages, and by ourselves as well. For one who has tasted the narrations of the infinite Lord, what is the use of taking birth as a high-class brāhmaṇa, or even as Brahmā himself? SB 10.47.58
Thus what is shown is the attainment of the crest jewel of human goals, Kṛṣṇa, filled with the rasa of the highest prema, while rejecting the inferior portions. The accompanying result is described. They gave up their bodies (jahuḥ guṇamayaṁ deham) filled with feelings of separation since all obstacles had immediately been destroyed by the previously described method (meditation) and the experienced sac-cid-ānanda in their bodies. It has been said that thinking of the relationship with Kṛṣṇa as illicit (jāra) was despicable and impure, liable to criticism like Pūtanā who approached Kṛṣṇa to kill him.
pūtanā loka-bāla-ghnī rākṣasī rudhirāśanā
jighāṁsayāpi haraye stanaṁ dattvāpa sad-gatim
Pūtanā was always hankering for the blood of human children, and with that desire she came to kill Kṛṣṇa; but because she offered her breast to the Lord, she attained the greatest achievement. SB 10.6.35
The word “despicable” is used as criticism since the gopīs thought of Supreme Lord a paramour, when he should never be described in such terms. In the case of Pūtanā she is criticized since one should never have the desire to kill the Lord (haraye) who is attractive with all qualities such as mercy. Though not proper, when such actions arise in relation to the Lord, because he is Paramātmā and because he is attractive with all qualities (haraye), and is the benefactor of all beings, the Lord rejected the inferior portions of the actions of the gopīs and Pūtanā. Taking Pūtanā’s shadow of bhakti (offering her breast) as bhakti, the Lord gave her a position as a nurse to represent that motive. Then why would he not give to these gopīs the position of being his beloveds since they had the mood of associating with him with the highest bhakti as described in this verse?
This meeting with Kṛṣṇa mentioned in the verse (saṅgatāḥ) takes place in the particular manifestation of Gokula, called Goloka (the eternal manifestation), as indicated by the Lord through Uddhava:
yā mayā krīḍatā rātryāṁ vane ’smin vraja āsthitāḥ
alabdha-rāsāḥ kalyāṇyo māpur mad-vīrya-cintayā
Although some gopīs had to remain in the cowherd village and so could not join the rāsa dance to sport with me at night in the forest, they were nonetheless fortunate. Indeed, they attained me by thinking of my potent pastimes. SB 10.47.37
This statement refers to the first day of the rāsa dance since that was the Lord’s intention of saying that. Though it is possible that this could also occur on other days in Goloka, the following has been said:
nāsūyan khalu kṛṣṇāya mohitās tasya māyayā
manyamānāḥ sva-pārśva-sthān svān svān dārān vrajaukasaḥ
The cowherd men, bewildered by Kṛṣṇa’s illusory potency, thought their wives had remained home at their sides. Thus they did not harbor any jealous feelings against him. SB 10.33.37
This means that because of the appearance of suffering caused by husbands and others, by the Lord's māyā they gave up their bodies and those bodies disappeared. Then other bodies similar to those appeared by means of that māyā. (Thus on other days they directly met with Kṛṣṇa.) Even these gopīs of the Lord, absorbed in rāsa, did not know what was happening and did not hear about it until Uddhava spoke SB 10.47.37 quoted above.
Or, the verse can be a response to the question “Is it surprising that they went to him by following the sound of his flute?” But even some who were kept within their houses attained him. They destroyed the inauspiciousness of separation (aśubham) by Kṛṣṇa’s mercy (tīvra-tāpa-dhūta). Or they destroyed inauspiciousness of the whole universe by his mercy, for it is said mad-bhakti-yukto bhuvanaṁ punāti: a devotee thus fixed in loving service to me purifies the entire universe. (SB 11.14.24) And their meeting with the Lord (maṅgalāḥ) was nourished (akṣīna) by their bliss. Or by their bliss they nourished the universe with auspiciousness. As in the previous explanation, they gave up their identification with their particular bodies filled with feelings of separation (guṇa-mayam). This is also shown by Brahmā at the time of creation of the universe when he cast off impure bodies. (SB 3.20.28)
The meeting with Kṛṣṇa took place within their houses since he made his appearance there internally. Then immediately, all things contrary to their meeting were destroyed (prakśīṇa-bandhanāḥ). That they did not attain the rāsa dance should be understood for that night only, for previous reasons.
Purport (Sanatana Goswami)
Immediately they attained Kṛṣṇa. This is explained in two verses. By a manifestation of Kṛṣṇa’s form and qualities through meditation, they became purified of the inauspiciousness caused by pain arising from intolerable separation from their lover. They attained directly (saṅgatāḥ) Kṛṣṇa (paramātmānam), by thinking of him as their illicit lover (jāra-buddhyā), not by thinking of him as paramātmā. This means that they associated with him in the highest prema eternally.
Why did they give up their bodies made of guṇas? This means that they attained eternal bodies beyond the guṇas, suitable for association in prema with the Lord. They attained bodies of eternity, knowledge and bliss to associate with him. They associated with him eternally in the manner of Lakṣmī or some great śakti eternally sitting on his chest.
There is a speciality in associating by thinking of Kṛṣṇa as an illicit lover.
yā mayā krīḍatā rātryāṁ vane ’smin vraja āsthitāḥ
alabdha-rāsāḥ kalyāṇyo māpur mad-vīrya-cintayā
O fortunate ladies! Although some gopīs had to remain in the cowherd village and so could not join the rāsa dance to sport with me at night in the forest, they attained me by thinking of my potent pastimes. SB 10.47.36
By mentioning that they were auspicious (kalyāṇyaḥ) and that they thought of his potency (mad-vīrya-cintayā) it is indicated that they attained him in a special way. That will be clear later.
The mention of intolerably sharp pain suggests pain of the greatest hell experienced for millions and millions of kalpas. Further more the words acyuta and nirvṛti suggest that the happiness they experienced just from one particle of the ocean of happiness arising from his embrace was millions of times greater than the happiness of liberation or material enjoyment of ruling earth for infinite kalpas.
And by relating with the Lord all vāsanās were completely destroyed (pra-kṣīṇa-bandhanāḥ). The inauspicious elements (aśubha) were particular karmas which obstructed eternal association with the Lord. They also had special beneficial karmas causing happiness (maṅgala) since the Lord submitted to their anger and pride. The destruction of karmas was caused by the eternal association with the Lord. It is understood that their fortune was less than others situated there since there was a lack of special bliss of prema just by separation and anger.
Or they gave up bodies even though they were made of good qualities since they did not attain Kṛṣṇa by being locked in their houses by husbands and others. They attained association with Kṛṣṇa in other, suitable bodies. Paramātmānam means he who is dearest. He was attained by thinking of him as an illicit lover.
Or though by meditation immediately all the locked doors (bandhanāḥ) were completely destroyed, they gave up their bodies even though they were made of all good qualities. Their beauty (bhāḥ) had been quickly (āśu) destroyed by the pain of intolerable separation from their lover. Or their fresh (āśu) beauty (bhāḥ) had been destroyed.
By meditation they attained unfailing (acyuta) association with him, without separation such as mayā parokṣaṁ bhajata: I disappeared. (SB 10.32.21)
Or the bliss from embraces was unfailing. Or by the bliss experienced by meditation resulting in embraces they gave up their bodies. Why? They had lost all aupsiciousness. Their tilaka and other ornaments were in disarray because of being prevented from leaving by husbands holding them back, or from contacting the doors or walls. They then thought that they were unsuitable to serve the Lord, having lost their beauty because of the pain and having spoiled tilaka because of the prevention.
Or by the bliss of embracing the Lord through meditation they did not destroy (akṣīṇa) their auspciousness. They were endowed with qualities suitable for the rāsa dance by which the unlimited happiness of love would be achieved. Even then they gave up their bodies. Why?
They suffered (dhūta) from the intolerable, intense pain of separation. They were thus most unfortunate (aśubhāḥ). They feared separation again, and thus gave up their bodies.
Or they quickly (āśu) lost (dhūta) their intelligence (bhāḥ) because of the intense pain. Thus they immediately gave up all hope (bandhanāḥ), thinking “I will attain the rāsa dance only by giving up my body.” Otherwise it would have been inappropriate to give up living personally in Vraja, in Vṛndāvana. The fortune of the gopīs who lived in Vṛndāvana was greater than theirs. Since the unhappiness of separation can only be removed by permanent association with the Lord, these gopīs are praised for being discontented with their particual bhāva. By the appearance of special prema, special bliss arises. This is discussed in Bhāgavatāmṛta.
Or they made their bodies disappear. Or they attained attachment to Paramātmā by thinking of him as an illicit lover. They destroyed the inauspicious world of three miseries by the intolerable pain of separations since that pain was actually a constituent of the deepest prema for the Lord (which gives bliss). They were auspicious for the world because they nourished it (akṣīṇa) by their bliss from embracing the Lord through meditation. The meditation produced auspiciousness for the world since it increased its happiness. In that condition they gave up their bodies made of the conditions at that time (guṇamaya)—reserve before the elders, steadiness, softness, honesty, ignorance of how to leave the house, being bound inside the house, while desiring to leave. They gave up that body only. Similarly in matters of creation, Bramā gave up his bodies in the sense of giving up certain bhāvas related to creation. That is explained in the Third Canto. Thus they destroyed the obstacles. On other days they had obstacles in attaining pastimes with the Lord internally and externally such as honesty and pain. On that night by the bliss of his embrace through meditation, they attained liberation. It is said later that they attained him. (SB 10.47.37)
By bhakti or prīti one attains Vaikuṇṭha. The Lord is controlled by prema. By special prema, by thinking of the Lord as an illicit lover one attains union with the Lord in Vraja as his eternal lover. That is the conclusion. With the manifestation of such love the rāsa dance is to be relished by all completely. That is the conclusion.