SB 10.34.3

SB 10.34.3

Devanagari

गावो हिरण्यं वासांसि मधु मध्वन्नमाद‍ृता: । ब्राह्मणेभ्यो ददु: सर्वे देवो न: प्रीयतामिति ॥ ३ ॥

Verse text

gāvo hiraṇyaṁ vāsāṁsi madhu madhv-annam ādṛtāḥ brāhmaṇebhyo daduḥ sarve devo naḥ prīyatām iti

Synonyms

gāvaḥ cows ; hiraṇyam gold ; vāsāṁsi clothing ; madhu sweet-tasting ; madhu mixed with honey ; annam grains ; ādṛtāḥ respectfully ; brāhmaṇebhyaḥ to the brāhmaṇas ; daduḥ they gave ; sarve all of them ; devaḥ the lord ; naḥ with us ; prīyatām may be pleased ; iti thus praying .

Translation

The cowherd men gave the brāhmaṇas gifts of cows, gold, clothing and cooked grains mixed with honey. Then the cowherds prayed, “May the lord be pleased with us.”

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The cowherd men gave the brāhmaṇas gifts of cows, gold, clothing and cooked grains mixed with honey. Then the cowherds prayed, "May the lord be pleased with us." KB 10.34.3 According to the Vedic system, charity is given to the brāhmaṇas. It is stated in the Vedic śāstras that only the brāhmaṇas and the sannyāsīs can accept charity. The cowherd men from Vṛndāvana gave the brāhmaṇas cows decorated with golden ornaments and beautiful garlands. The brāhmaṇas are given charity because they are not engaged in any business profession. They are supposed to be engaged in brahminical occupations, as described in the Bhagavad-gītā—namely, they must be very learned and must perform austerity and penances. Not only must they themselves be learned, but they must also teach others. Brāhmaṇas are not meant to be brāhmaṇas alone: they should create other brāhmaṇas also. If a man is found who agrees to become a brāhmaṇa’s disciple, he is also given the chance to become a brāhmaṇa. The brāhmaṇa is always engaged in the worship of Lord Viṣṇu. Therefore the brāhmaṇas are eligible to accept all kinds of charity. But if the brāhmaṇas receive excess charity, they are to distribute it for the service of Viṣṇu. In the Vedic scriptures, therefore, one is recommended to give charity to the brāhmaṇas, and by so doing one pleases Lord Viṣṇu and all the demigods.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Gavah is used for the normal form of feminine plural accusative case gah (cows). Nanda and others gave cows, gold, the remnants of honey from the bathing of Siva, and rice sprinkled with honey to the brahmanas.

Purport (Jiva Goswami)

Two verses describe how they were eagerly engaged in dharma and artha. They were respected by the priests of the temple or the cowherds were respectful (ādṛtāḥ). Nanda and others individually gave gifts. They requested that Śiva or Viṣṇu (devaḥ) be pleased, since Vaiṣṇavas want to please the Lord and his devotees. They prayed for worshipping Viṣṇu and for the nourishment of Kṛṣṇa.

Purport (Sanatana Goswami)

Gāvaḥ in the nominative is poetic license. Or it can be gā and vaḥ hiraṇyam: gold similar to that of your kingdom. They were respected by the priests of the temple or were respectful to them. Nanda and all others (sarve) gave gifts to the brāhmaṇas and prayed. They requested that Śiva or Viṣṇu or Kṛṣṇa (devaḥ) be pleased, since Vaiṣṇavas want to please the Lord and his devotees.