SB 10.34.7

SB 10.34.7

Devanagari

तस्य चाक्रन्दितं श्रुत्वा गोपाला: सहसोत्थिता: । ग्रस्तं च द‍ृष्ट्वा विभ्रान्ता: सर्पं विव्यधुरुल्मुकै: ॥ ७ ॥

Verse text

tasya cākranditaṁ śrutvā gopālāḥ sahasotthitāḥ grastaṁ ca dṛṣṭvā vibhrāntāḥ sarpaṁ vivyadhur ulmukaiḥ

Synonyms

tasya his ; ca and ; ākranditam the crying out ; śrutvā hearing ; gopālāḥ the cowherds ; sahasā suddenly ; utthitāḥ rising up ; grastam seized ; ca and ; dṛṣṭvā seeing ; vibhrāntāḥ disturbed ; sarpam the snake ; vivyadhuḥ they beat ; ulmukaiḥ with flaming torches .

Translation

When the cowherd men heard the cries of Nanda, they immediately rose up and saw that he was being swallowed. Distraught, they beat the serpent with blazing torches.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

When the cowherd men heard the cries of Nanda, they immediately rose up and saw that he was being swallowed. Distraught, they beat the serpent with blazing torches. KB 10.34.7 When Nanda Mahārāja cried for help, all the cowherd men got up and saw what was happening. They immediately took up burning logs and began to beat the snake to kill it.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Hearing his cries, the cowherd men began beating the snake with flaming pieces of firewood (ulmukaih).

Purport (Jiva Goswami)

The others heard him yelling with pitiful, long wailing. The two words ca indicate that simultaneously they heard and saw. This indicates their great alertness. Fearing the nature of the python to swallow and not release its victim, very quickly (saṁbhrāntāḥ) they began hitting its hind parts with hand-held flaming torches which particularly cause fear in snakes. Some versions have vibhṛantāḥ (being very disturbed) instead.

Purport (Sanatana Goswami)

The cowherds heard him crying out pitifully or shouting. Since they were cowherds they were dedicated to Nanda. He was their king. Thus immediately they got up. They had been sleeping. They suddenly heard him yelling. They heard and saw simultaneously (ca). This indicates their alertness. Though they were capable of easily freeing him, they beat the snake with torches because they were confused.