Devanagari
ततो मुष्टिकचाणूरशलतोशलकादिकान् ।
अमात्यान् हस्तिपांश्चैव समाहूयाह भोजराट् ॥ २१ ॥
Verse text
tato muṣṭika-cāṇūra
śala-tośalakādikān
amātyān hastipāṁś caiva
samāhūyāha bhoja-rāṭ
Synonyms
tataḥ
—
then
;
muṣṭika
—
cāṇūra — śala — tośalaka — ādikān — Muṣṭika, Cāṇūra, Śala, Tośala and others
;
amātyān
—
his ministers
;
hasti
—
pān — his elephant-keepers
;
ca eva
—
also
;
samāhūya
—
calling together
;
āha
—
spoke
;
bhoja
—
rāṭ — the King of the Bhojas .
Translation
The King of the Bhojas next called for his ministers, headed by Muṣṭika, Cāṇūra, Śala and Tośala, and also for his elephant-keepers. The King addressed them as follows.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The King of the Bhojas next called for his ministers, headed by Muṣṭika, Cāṇūra, Śala and Tośala, and also for his elephant-keepers. The King addressed them as follows.
KB 10.36.21
Then Kaṁsa called for his expert elephant trainers, as well as for the wrestlers Cāṇūra, Muṣṭika, Śala, Tośala, etc., and he told them,
Purport (Jiva Goswami)
Kaṁsa called for his ministers with respect (sam—āhūya) and then engaged them.