SB 10.39.40

SB 10.39.40

Devanagari

अक्रूरस्तावुपामन्‍त्र्य निवेश्य च रथोपरि । कालिन्द्या ह्रदमागत्य स्‍नानं विधिवदाचरत् ॥ ४० ॥

Verse text

akrūras tāv upāmantrya niveśya ca rathopari kālindyā hradam āgatya snānaṁ vidhi-vad ācarat

Synonyms

akrūraḥ Akrūra ; tau from the two of Them ; upāmantrya taking permission ; niveśya having Them sit down ; ca and ; ratha upari — on the chariot ; kālindyāḥ of the Yamunā ; hradam to a pond ; āgatya going ; snānam his bath ; vidhi vat — in accordance with scriptural injunction ; ācarat he performed .

Translation

Akrūra asked the two Lords to take Their seats on the chariot. Then, taking Their permission, he went to a pool in the Yamunā and took his bath as enjoined in the scriptures.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Akrūra asked the two Lords to take Their seats on the chariot. Then, taking Their permission, he went to a pool in the Yamunā and took his bath as enjoined in the scriptures. KB 10.39.40 Akrūra then took Their permission to also take a bath in the Yamunā. According to Vedic ritual, after taking a bath in a river, one should stand at least half submerged and murmur the Gāyatrī mantra.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Having Krsna and Balarama sit on the chariot, for their comfort or because of fear of enemies, Akrura when to the Yamuna.

Purport (Jiva Goswami)

Because of disturbing the minds of the gopīs, Akrūra could not bathe in the great sweetness of Kṛṣṇa as the devatās did. This is explained in three verses. Taking permission from Kṛṣṇa and Balarāma, he took his bath. He kept them on the chariot so that they could sit comfortably. He bathed at Ananta-tīrtha (kālindyā hradam). Instead of hradam sometimes tīram (bank) is seen.

Purport (Sanatana Goswami)

Seeing the two in the chariot, fearing enemies, he took permission and went to a pool of the Yamunā. Or he placed them in the chariot fearing they would go back to Vraja. The pool was a famouns tīrtha. According the rules he bathed. One should offer respects to the tīrtha and do ācamana. This is explained in Padma Purānā, concerning the glories of the Yamunā. This is also written in Bhagavat-bhakti-vilāsa.