SB 10.4.2

SB 10.4.2

Devanagari

ते तु तूर्णमुपव्रज्य देवक्या गर्भजन्म तत् । आचख्युर्भोजराजाय यदुद्विग्न: प्रतीक्षते ॥ २ ॥

Verse text

te tu tūrṇam upavrajya devakyā garbha-janma tat ācakhyur bhoja-rājāya yad udvignaḥ pratīkṣate

Synonyms

te all the watchmen ; tu indeed ; tūrṇam very quickly ; upavrajya going before (the King) ; devakyāḥ of Devakī ; garbha janma — the deliverance from the womb ; tat that (child) ; ācakhyuḥ submitted ; bhoja rājāya — unto the King of the Bhojas, Kaṁsa ; yat of whom ; udvignaḥ with great anxiety ; pratīkṣate was waiting (for the child’s birth) .

Translation

Thereafter, all the watchmen very quickly approached King Kaṁsa, the ruler of the Bhoja dynasty, and submitted the news of the birth of Devakī’s child. Kaṁsa, who had awaited this news very anxiously, immediately took action.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Thereafter, all the watchmen very quickly approached King Kaṁsa, the ruler of the Bhoja dynasty, and submitted the news of the birth of Devakī's child. Kaṁsa, who had awaited this news very anxiously, immediately took action. KB 10.4.2 Kaṁsa was waiting to hear the news of the child’s birth, and the gatekeepers immediately approached him and informed him that the child was born.

Purport

Kaṁsa was very anxiously waiting because of the prophecy that the eighth child of Devakī would kill him. This time, naturally, he was awake and waiting, and when the watchmen approached him, he immediately took action to kill the child.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The guards quickliy got up and informed Kamsa of the birth of the eighth child (garbha janma).

Purport (Jiva Goswami)

Since they guards were unqualified to approach Devakī, they informed Kaṁsa of the birth of the eighth child.