SB 10.4.32

SB 10.4.32

Devanagari

किमुद्यमै: करिष्यन्ति देवा: समरभीरव: । नित्यमुद्विग्नमनसो ज्याघोषैर्धनुषस्तव ॥ ३२ ॥

Verse text

kim udyamaiḥ kariṣyanti devāḥ samara-bhīravaḥ nityam udvigna-manaso jyā-ghoṣair dhanuṣas tava

Synonyms

kim what ; udyamaiḥ by their endeavors ; kariṣyanti will do ; devāḥ all the demigods ; samara bhīravaḥ — who are afraid of fighting ; nityam always ; udvigna manasaḥ — with agitated minds ; jyā ghoṣaiḥ — by the sound of the string ; dhanuṣaḥ of the bow ; tava your .

Translation

The demigods always fear the sound of your bowstring. They are constantly in anxiety, afraid of fighting. Therefore, what can they do by their endeavors to harm you?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The demigods always fear the sound of your bowstring. They are constantly in anxiety, afraid of fighting. Therefore, what can they do by their endeavors to harm you? KB 10.4.32 “We think that the demigods cannot do anything against us if we perform these atrocities. They are always afraid of fighting with us, and even if they wish to check our activities, they will not dare to do so. Because of your immeasurable strength, they fear your bow.

Purport (Jiva Goswami)

“But the devatās will be eager to fight.” What can they do? When you twang your bow before fighting, or just for sport, they become frightened.