Devanagari
नमो बुद्धाय शुद्धाय दैत्यदानवमोहिने ।
म्लेच्छप्रायक्षत्रहन्त्रे नमस्ते कल्किरूपिणे ॥ २२ ॥
Verse text
namo buddhāya śuddhāya
daitya-dānava-mohine
mleccha-prāya-kṣatra-hantre
namas te kalki-rūpiṇe
Synonyms
namaḥ
—
obeisances
;
buddhāya
—
to Lord Buddha
;
śuddhāya
—
the pure
;
daitya
—
dānava — of the demoniac descendants of Diti and Dānu
;
mohine
—
to the bewilderer
;
mleccha
—
of the outcaste meat-eaters
;
prāya
—
resembling
;
kṣatra
—
kings
;
hantre
—
to the killer
;
namaḥ
—
obeisances
;
te
—
to You
;
kalki
—
rūpiṇe — in the form of Kalki .
Translation
Obeisances to Your form as the faultless Lord Buddha, who will bewilder the Daityas and Dānavas, and to Lord Kalki, the annihilator of the meat-eaters posing as kings.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Obeisances to Your form as the faultless Lord Buddha, who will bewilder the Daityas and Dānavas, and to Lord Kalki, the annihilator of the meat-eaters posing as kings.
KB 10.40.22
“Let me offer my respectful obeisances unto You, who appear as Lord Buddha to bewilder the atheistic and demoniac. And let me offer my respectful obeisances unto You, who appear as Kalki to chastise the so-called royal order degraded to the abominable condition of the mlecchas, who are below the jurisdiction of Vedic regulative principles.
Purport (Jiva Goswami)
Though Buddha propagated scriptures opposed to the Vedas, he was faultless (śuddhāya) since the purpose was to bewilder demons. Kalki kills persons who imitate kṣatriyas by ruling the land, who are similar to mlecchas. Since he will enter among the mlecchas he is called Kalki (one who lives among the deceitful).
Purport (Sanatana Goswami)
Though Buddha propagated scriptures contrary to the Vedas he was pure (śuddhāya). Or he was most pure because he preached non-violence. Daityas were the sons of Diti. The Dānavas were sons of Danu. Buddha bewildered them, since he inspired them to follow dharmas contrary to Vedic sacrifices. That was his goal. Kalki kills the kṣatriyas who are mostly the lowest outcastes.
Kalki has the form (rūpine) or dress of an outcaste (kalki), since at the end of Kali-yuga brāhmaṇas and others have the form of outcastes. He is empowered to begin Satya-yuga by destroying sin and the sinful people. In this way the forms and pastimes of each avatāra have been described. Though there are many other avatāras such as Kapila and Ṛṣabha, these only have been described since they are the famous ones, being the principal ones.