Devanagari
आनर्चु: पुरुषा रङ्गं तूर्यभेर्यश्च जघ्निरे
मञ्चाश्चालङ्कृता: स्रग्भि: पताकाचैलतोरणै: ॥ ३३ ॥
Verse text
ānarcuḥ puruṣā raṅgaṁ
tūrya-bheryaś ca jaghnire
maṣcāś cālaṅkṛtāḥ sragbhiḥ
patākā-caila-toraṇaiḥ
Synonyms
ānarcuḥ
—
worshiped
;
puruṣāḥ
—
the King’s men
;
raṅgam
—
the arena
;
tūrya
—
musical instruments
;
bheryaḥ
—
drums
;
ca
—
and
;
jaghnire
—
they vibrated
;
maṣcāḥ
—
the viewing platforms
;
ca
—
and
;
alaṅkṛtāḥ
—
were decorated
;
sragbhiḥ
—
with garlands
;
patākā
—
with flags
;
caila
—
cloth ribbons
;
toraṇaiḥ
—
and gateways .
Translation
The King’s men performed the ritual worship of the wrestling arena, sounded their drums and other instruments and decorated the viewing galleries with garlands, flags, ribbons and arches.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The King's men performed the ritual worship of the wrestling arena, sounded their drums and other instruments and decorated the viewing galleries with garlands, flags, ribbons and arches.
KB 10.42.33
The wrestling arena was nicely cleansed and decorated with flags, festoons and flowers, and the match was announced by the beating of kettledrums. The platform appeared very beautiful due to streamers and flags.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Kamsa’s servants decorated the arena with auspicious pots and other things. They began to beat the drums with sticks.
Purport (Jiva Goswami)
The festival is described. Kaṁsa’s servants worshipped the wrestling arena (raṅgam) by placing auspicious pots etc.
śvaḥ sacitrāḥ samālyāś ca sapatākās tathaiva ca //
suvāsitā vapuṣmanta upanītottaracchadāḥ /
kriyantāṁ mañcavāṭāś ca valabhīvīthayas tathā //
akṣavāṭe karīṣasya kalpyantāṁ rāśayo 'vyayāḥ /
ghaṇṭābharaṇa-śobhāś ca balayaś cānurūpataḥ //
sthāpyantāṁ sunikhātāś ca pāna-kumbhā yathākramam /
udabhāra-vahāḥ sarve sakāñcana-ghaṭottamāḥ //
balayaś copakalpyantāṁ kaṣāyāś caiva kumbhaśaḥ /
Tomorrow decorate the arena with pictures, garlands, flags, and scent it with perfumes. Cover it with cloth. Make pavilions, gardens, upper rooms and pathways. Make piles of cow dung in the arena. Decorate the place with bells and lines of unguents as well as pots filled with drinking water dug into the earth. All the pots should be golden, reaching the clouds. Decorate these with unguents.
The flags and gates were to be made of cloth.