SB 10.44.20

SB 10.44.20

Devanagari

भगवद्गात्रनिष्पातैर्वज्रनीष्पेषनिष्ठुरै: चाणूरो भज्यमानाङ्गो मुहुर्ग्लानिमवाप ह ॥ २० ॥

Verse text

bhagavad-gātra-niṣpātair vajra-nīṣpeṣa-niṣṭhuraiḥ cāṇūro bhajyamānāṅgo muhur glānim avāpa ha

Synonyms

bhagavat of the Supreme Lord ; gātra by the limbs ; niṣpātaiḥ due to the blows ; vajra of lightning ; niṣpeṣa like a crushing stroke ; niṣṭhuraiḥ hard ; cāṇūraḥ Cāṇūra ; bhajyamāna being broken ; aṅgaḥ his entire body ; muhuḥ more and more ; glānim pain and fatigue ; avāpa ha felt .

Translation

The harsh blows from the Supreme Lord’s limbs fell like crushing lightning bolts upon Cāṇūra, breaking every part of his body and causing him more and more pain and fatigue.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The harsh blows from the Supreme Lord's limbs fell like crushing lightning bolts upon Cāṇūra, breaking every part of his body and causing him more and more pain and fatigue. KB 10.44.20 Lord Kṛṣṇa appeared to be cruel to Cāṇūra, and He immediately struck him thrice with His fist. The great wrestler was jolted, to the astonishment of the audience.

Purport

Cāṇūra’s elbows, arms, knees and other limbs were all weakening.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

By hard blows like crushing lightning bolts, Krsna injured the limbs of Canura.

Purport (Jiva Goswami)

Kṛṣṇa had inconceivable śakti (bhagavān). Because of this, Kṛṣṇa appeared as a thunderbolt among the wrestlers. Camera’s limbs broke because of the cruel crush of thunderbolts.

Purport (Sanatana Goswami)

Kṛṣṇa had inconceivable śakti (bhagavān). Because of this, Kṛṣṇa appeared as a thunderbolt among the wrestlers. Camera’s limbs broke because of the cruel crush of thunderbolts.