SB 10.47.41

SB 10.47.41

Devanagari

कथं रतिविशेषज्ञ: प्रियश्च पुरयोषिताम् । नानुबध्येत तद्वाक्यैर्विभ्रमैश्चानुभाजित: ॥ ४१ ॥

Verse text

kathaṁ rati-viśeṣa-jṣaḥ priyaś ca pura-yoṣitām nānubadhyeta tad-vākyair vibhramaiś cānubhājitaḥ

Synonyms

katham how ; rati of conjugal affairs ; viśeṣa in all the specific aspects ; jṣaḥ the expert ; priyaḥ the darling ; ca and ; pura yoṣitām — of the city women ; na anubadhyeta will not become bound ; tat by their ; vākyaiḥ words ; vibhramaiḥ bewildering gestures ; ca and ; anubhājitaḥ constantly worshiped .

Translation

Śrī Kṛṣṇa is expert in all kinds of conjugal affairs and is the darling of the city women. How can He not become entangled, now that He’s constantly adored by their enchanting words and gestures?

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śrī Kṛṣṇa is expert in all kinds of conjugal affairs and is the darling of the city women. How can He not become entangled, now that He's constantly adored by their enchanting words and gestures? KB 10.47.41 “We know very well that Kṛṣṇa is always fond of the behavior of beautiful women. It seems, therefore, that He has been entrapped by the women of Mathurā.

Purport

According to Śrīdhara Svāmī, each of these verses is spoken by a different gopī.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

"O foolish women, are you asking this same question again? You should have not doubt about this." In this way other gopis began to speak sarcastically with inner anger. "Because Krsna knows everything about love affairs, he has become the darling of the women of Mathura. How can he not become attached? Being constantly honored by their words and services (anubhajitah), Krsna will respond to them, or will be forced to render service to them also. We village women do not desire to give any love to that madman. We don’t know skilful use of words and gestures. We have concluded correctly that he has given us up on attaining the women of Mathura." That is the sense of the question they ask in this verse.

Purport (Jiva Goswami)

Does one need to ask? There is no doubt about this. He is pleasing with his dress, form and ornaments. He is worshipped by their words and coy gestures. Together they show cleverness which increases their affection for each other. How can he not become attracted to them? This will definitely happen.

Purport (Sanatana Goswami)

Does one need to ask? There is no doubt about this. He is pleasing with his dress, form and ornaments. He is worshipped by their words and coy gestures. Together they show cleverness which increases their affection for each other. How can he not become attracted to them? This will definitely happen. Or he will not be attracted by their words and gestures. He will not be controlled. He will be worshipped by them. Or if you say that he will not associate with them--that is not possible. This verse describes the situation. He will be attracted to them. He will not give pleasure to us.