Devanagari
श्रीशुक उवाच
अथ विज्ञाय भगवान् सर्वात्मा सर्वदर्शन: ।
सैरन्ध्रया: कामतप्ताया: प्रियमिच्छन् गृहं ययौ ॥ १ ॥
Verse text
śrī-śuka uvāca
atha vijṣāya bhagavān
sarvātmā sarva-darśanaḥ
sairandhryāḥ kāma-taptāyāḥ
priyam icchan gṛhaṁ yayau
Synonyms
śrī
—
śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said
;
atha
—
then
;
vijṣāya
—
understanding
;
bhagavān
—
the Supreme Lord
;
sarva
—
of all
;
ātmā
—
the Soul
;
sarva
—
of everything
;
darśanaḥ
—
the seer
;
sairandhryāḥ
—
of the serving girl, Trivakrā
;
kāma
—
by lust
;
taptāyāḥ
—
troubled
;
priyam
—
the satisfaction
;
icchan
—
wanting
;
gṛham
—
to her house
;
yayau
—
He went .
Translation
Śukadeva Gosvāmī said: Next, after assimilating Uddhava’s report, Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the omniscient Soul of all that be, desired to satisfy the serving girl Trivakrā, who was troubled by lust. Thus He went to her house.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Śukadeva Gosvāmī said: Next, after assimilating Uddhava's report, Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, the omniscient Soul of all that be, desired to satisfy the serving girl Trivakrā, who was troubled by lust. Thus He went to her house.
KB 10.48.1
For days together, Kṛṣṇa heard from Uddhava all the details of his visit to Vṛndāvana, especially the condition of His father and mother and of the gopīs and the cowherd boys. Lord Kṛṣṇa was fully satisfied that Uddhava was able to solace them by his instructions and by the message delivered to them.
Lord Kṛṣṇa then decided to go to the house of Kubjā, the hunchback woman who had pleased Him by offering Him sandalwood pulp when He was entering the city of Mathurā. As stated in the Bhagavad-gītā, Kṛṣṇa always tries to please His devotees as much as the devotees try to please Kṛṣṇa. As the devotees always think of Kṛṣṇa within their hearts, Kṛṣṇa also thinks of His devotees within Himself. When Kubjā was converted into a beautiful society girl, she wanted Kṛṣṇa to come to her place so that she could try to receive and worship Him in her own way. Society girls generally try to satisfy their clients by offering their bodies for the men to enjoy. But this society girl, Kubjā, was actually captivated by a lust to satisfy her senses with Kṛṣṇa. When Kṛṣṇa desired to go to the house of Kubjā, He certainly had no desire for sense gratification. By supplying the sandalwood pulp to Kṛṣṇa, Kubjā had already satisfied His senses. On the plea of her sense gratification, however, He decided to go to her house, not actually for sense gratification but to turn her into a pure devotee. Kṛṣṇa is always served by many thousands of goddesses of fortune; therefore He has no need to satisfy His senses by going to a society girl. But because He is kind to everyone, He decided to go there. It is said that the moon does not withhold its shining from the courtyard of a crooked person. Similarly, Kṛṣṇa’s transcendental mercy is never denied to anyone who has rendered service unto Him, whether through lust, anger, fear or pure love. In the Caitanya-caritāmṛta it is stated that if one wants to serve Kṛṣṇa and at the same time wants to satisfy his own lusty desires, Kṛṣṇa will handle the situation so that the devotee forgets his lusty desires and becomes fully purified and constantly engaged in the service of the Lord.
To fulfill His promise, Kṛṣṇa, along with Uddhava, went to the house of Kubjā, who was very eager to get Kṛṣṇa for the satisfaction of her lusty desires.
Purport
This text gives an interesting insight into the Lord’s pastimes. The first line says,
atha vijṣnāya bhagavān:
“Thus the Lord, understanding [Uddhava’s report], …” The second line states that Lord Kṛṣṇa is the Soul of everything (
sarvātmā
) and the seer of everything (
sarva-darśanaḥ
). In other words, although He certainly does not depend on spoken reports from messengers, He plays the part of a human being and listens to news from a messenger — not out of need, as we would do, but in the bliss of His spiritual pastimes, exchanging love with His pure devotee. The word
sarva-darśanaḥ
also indicates that the Lord perfectly understood the feelings of the residents of Vraja and was perfectly reciprocating with them within their hearts. Now, in His external pastimes, He desired to bless Śrīmatī Trivakrā, who was about to be freed from the disease of material lust.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
In this chapter Krsna goes to Kujba’s house to enjoy with her, and goes to Akrura’s house, and after being praised by him, sends him to Hastinapura.
Knowing all that Uddhava had told him (vijnana) and having already solved the problem, the supreme lord Bhagavan, who, with supreme powers, though situated in Mathura, in another form went to Vraja, and thus fulfilled all the desires of the people of Vraja because he was the best friend (sarvatma), and who then let Uddhava see his expansion in two forms to relieve Uddhava of anxiety (sarva darsinah), then went to the house of Kubja along with Uddhava to fulfill his promise to her.
Purport (Jiva Goswami)
O Uddhava! I cannot reject Kubjā. To show that he cannot reject the people of Vraja if he cannot reject Kubjā, he went to her house. I offer respects to Kubjā whom Kṛṣṇa visited with thoughts of giving her mercy and enjoyed without restrictions.
After Uddhava returned, after many days (atha) Kṛṣṇa realized with details from Uddhava how his father and others in Vraja had been somewhat pacified, one day he went to the house of Kubjā, who was burning with desire for her own enjoyment. Was Kṛṣṇa full of desire also? No, he was not. He desired to please her. He considered, “She offered cosmetics to please me. Thus I must please her to be free of debt.” How did he know her desires and why did he desire to fulfill them? He should do this since he gives benefit to all as the soul of all beings. Because he sees everything he knew her desires.
Purport (Sanatana Goswami)
I offer respects to Kubjā whom Kṛṣṇa, dear to the city women, controlled by her bhāva, enjoyed with her.
Though the people of Vraja were pacified, internally they were not. Remembering his promise to Kubjā, or understanding that she was full of desire, and since he was antaryāmī, the soul of all, and sees everything (sarva-darśanaḥ), he went to her house. She was pained with a desire for pleasure with him (kāma-taptāyaḥ). For all that time she arranged her house and remained waiting for him. He desired to please her (prītam icchan) because he was merciful to the miserable (bhagavān).