Devanagari
दिष्ट्या पापो हत: कंस: सानुगो वामिदं कुलम् ।
भवद्भयामुद्धृतं कृच्छ्राद् दुरन्ताच्च समेधितम् ॥ १७ ॥
Verse text
diṣṭyā pāpo hataḥ kaṁsaḥ
sānugo vām idaṁ kulam
bhavadbhyām uddhṛtaṁ kṛcchrād
durantāc ca samedhitam
Synonyms
diṣṭyā
—
by good fortune
;
pāpaḥ
—
sinful
;
hataḥ
—
killed
;
kaṁsaḥ
—
Kaṁsa
;
sa
—
anugaḥ — together with his brothers and other followers
;
vām
—
of Yours
;
idam
—
this
;
kulam
—
dynasty
;
bhavadbhyām
—
by You two
;
uddhṛtam
—
delivered
;
kṛcchrāt
—
from difficulty
;
durantāt
—
endless
;
ca
—
and
;
samedhitam
—
made prosperous .
Translation
[Akrūra said:] It is our good fortune that You two Lords have killed the evil Kaṁsa and his followers, thus delivering Your dynasty from endless suffering and causing it to flourish.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
[Akrūra said:] It is our good fortune that You two Lords have killed the evil Kaṁsa and his followers, thus delivering Your dynasty from endless suffering and causing it to flourish.
KB 10.48.17
“My dear Lord Kṛṣṇa and Balarāma, it is very kind of You to have killed Kaṁsa and his associates. You have delivered the whole family of the Yadu dynasty from the greatest calamity. The Yadus will always remember Your saving of their great dynasty.
Purport (Jiva Goswami)
You saved your (vām) family and made it prosperous with a variety of wealth. This was proper.
Purport (Sanatana Goswami)
The extremely wicked Kāmsa has been killed. By his killing the Yadu family of yours (vām) has been delivered and made prosperous with various types of wealth. That is proper action for your family.