Devanagari
धेनूनां नियुते प्रादाद् विप्रेभ्य: समलङ्कृते ।
तिलाद्रीन्सप्त रत्नौघशातकौम्भाम्बरावृतान् ॥ ३ ॥
Verse text
dhenūnāṁ niyute prādād
viprebhyaḥ samalaṅkṛte
tilādrīn sapta ratnaugha-
śātakaumbhāmbarāvṛtān
Synonyms
dhenūnām
—
of milk-giving cows
;
niyute
—
two million
;
prādāt
—
gave in charity
;
viprebhyaḥ
—
unto the brāhmaṇas
;
samalaṅkṛte
—
completely decorated
;
tila
—
adrīn — hills of grain
;
sapta
—
seven
;
ratna
—
ogha — śāta — kaumbha — ambara — āvṛtān — covered with jewels and cloth embroidered with gold .
Translation
Nanda Mahārāja gave two million cows, completely decorated with cloth and jewels, in charity to the brāhmaṇas. He also gave them seven hills of grain, covered with jewels and with cloth decorated with golden embroidery.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Nanda Mahārāja gave two million cows, completely decorated with cloth and jewels, in charity to the brāhmaṇas. He also gave them seven hills of grain, covered with jewels and with cloth decorated with golden embroidery.
KB 10.5.3
Nanda Mahārāja distributed to the brāhmaṇas 200,000 cows, which were well decorated with cloth and ornaments. He gave the brāhmaṇas not only cows in charity but also hills of grain decorated with ornaments and golden-bordered cloth.
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Niyuta is twenty times one hundred thousand or two million. Tiladri or mountain of sesame is described in the Bhavisyaottara as follows: first class tiladri is ten drones, second class tiladri is five drones and third class tiladri is three dronas. 256 palas make one drona and 4 tolas make one pala. Thus in one drona there are 1024 tolas.
Purport (Jiva Goswami)
Niyute means two million (since niyuta is one million). This will be explained in the twelfth chapter. Kṣīrasvāmī confirms this in his commentary. The two million cows were decorated with silver hooves and gold horns. The amount is sesame is described. Bhaviṣyottara says:
uttamo daśabhir drauṇair madhyamaṇ pañcabhir mataḥ
tribhiḥ kaniṣṭho rājendra tilaśailaḥ prakīrtitaḥ
pūrvavac cāparaṁ sarvaṁ viṣkambhaṁ parvatādikam
The best mountain of sesame is ten droṇas, then five droṇas and then three droṇas. They were all similar to mountain ranges.
Concerning grains it says:
itthaṁ niveśyāmara-śailam agryam atas tu viṣkambha-girīn krameṇa
turīyabhagena caturdiśaṁ ca saṁsthāpayet puṣpa-vilepanāḍyān
Putting the divine mountain in front, one should establish mountain ranges in four parts in the four directions, covered with flowers and sandalwood.
The four mountains are Mandara Mountain and others.
merur mahān vrīhi-mayas tu madhye
suvarṇa-vṛkṣa-traya-saṁyutaḥ syāt
pūrveṇa muktāphala-vajra yukto
yāmyena gomedaka-puṣparāgaiḥ
paścāc ca gārutmata-nīla-ratnaiḥ
saumhye ca vaidūrya sarojarāgaiḥ
brahmātha viṣṇur bhagavān purārir
divākaro yatra hiraṇmayaḥ syāt
Meru Mountain of rice in the middle should be decorated with three gold trees. In the east should be pearls and diamonds. In the south should be gomedhas (garnet) and yellow sapphires. In the west should be emeralds and sapphires. In the south should be cat’s eye gems and rubies. There also should a deity of Viṣṇu, like the sun, made of gold.
śuklambarāṇy ambudharāvalī syāt
pūrveṇa kṛṣṇāni ca dakṣiṇena
vāsāṁsi paścād atha karburāṇi
raktāni caivottarato ghanāni
There should be white cloth in the east, black cloth in the south, multicolor cloth in the west and deep red cloth in the north.
A droṇa is described.
khārī-droṇāḍhaka prasthāḥ kuḍavaṁ ca palaṁ picuḥ
sāṇako māṣakaś caiva yathā pūrvam catur guṇāḥ
The droṇa, āḍhaka, praṣthā, kuḍava, pala, picu and māṣaka are from last to first, quadruple in quantity.
A droṇa is therefore 256 pālas. The piles were coved with gold cloth resembling Sumeru and were placed in the eight directions and covered with gems. He gave all this excellently (pra), by first washing their feet, and having his men place the items in the houses of the brāhmaṇas.