SB 10.52.1

SB 10.52.1

Devanagari

श्रीशुक उवाच इत्थं सोऽनग्रहीतोऽङ्ग कृष्णेनेक्ष्वाकुनन्दन: । तं परिक्रम्य सन्नम्य निश्चक्राम गुहामुखात् ॥ १ ॥

Verse text

śrī-śuka uvāca itthaṁ so ’nagrahīto ’nga kṛṣṇenekṣvāku nandanaḥ taṁ parikramya sannamya niścakrāma guhā-mukhāt

Synonyms

śrī śukaḥ uvāca — Śukadeva Gosvāmī said ; ittham in this manner ; saḥ he ; anugrahītaḥ shown mercy ; aṅga my dear (Parīkṣit Mahārāja) ; kṛṣṇena by Lord Kṛṣṇa ; ikṣvāku nandanaḥ — Mucukunda, the beloved descendant of Ikṣvāku ; tam Him ; parikramya circumambulating ; sannamya bowing down ; niścakrāma he went out ; guhā of the cave ; mukhāt from the mouth .

Translation

Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, thus graced by Lord Kṛṣṇa, Mucukunda circumambulated Him and bowed down to Him. Then Mucukunda, the beloved descendant of Ikṣvāku, exited through the mouth of the cave.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śukadeva Gosvāmī said: My dear King, thus graced by Lord Kṛṣṇa, Mucukunda circumambulated Him and bowed down to Him. Then Mucukunda, the beloved descendant of Ikṣvāku, exited through the mouth of the cave. KB 10.52.1 When Mucukunda, the celebrated descendant of the Ikṣvāku dynasty, was favored by Lord Kṛṣṇa, he circumambulated the Lord within the cave and then came out.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In the fifty-second chapter, the Lord becomes invisible to His enemies, causes the mountain to be burned and hears the proposal of Bismaka's daughter.

Purport (Jiva Goswami)

Receiving mercy directly from Svayam Bhagavān, the descendent of Ikṣvāku offered respects on the ground many times, and by the order of the Lord, quickly left with great respect. The Lord did not go with him since Mucukunda was not qualified for that. Kṛṣṇa let him go first in order to understand that he would follow his orders immediately.