SB 10.55.20

SB 10.55.20

Devanagari

तामापतन्तीं भगवान् प्रद्युम्नो गदया गदाम् । अपास्य शत्रवे क्रुद्ध: प्राहिणोत् स्वगदां नृप ॥ २० ॥

Verse text

tām āpatantīṁ bhagavān pradyumno gadayā gadām apāsya śatrave kruddhaḥ prāhiṇot sva-gadāṁ nṛpa

Synonyms

tām that ; āpatantīm flying toward Him ; bhagavān the Supreme Lord ; pradyumnaḥ Pradyumna ; gadayā with His club ; gadām the club ; apāsya driving off ; śatrave at His enemy ; kruddhaḥ angered ; prāhiṇot He threw ; sta gadām — His own club ; nṛpa O King (Parīkṣit) .

Translation

As Śambara’s club came flying toward Him, Lord Pradyumna knocked it away with His own. Then, O King, Pradyumna angrily threw His club at the enemy.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

As Śambara's club came flying toward Him, Lord Pradyumna knocked it away with His own. Then, O King, Pradyumna angrily threw His club at the enemy. KB 10.55.20 Pradyumna protected himself with his own club and eventually struck the demon very severely. In this way, the fighting between Śambarāsura and Pradyumna began in earnest.

Purport (Jiva Goswami)

Pradyumna threw (āpasya) his club at Śambara. That club also made a sound (nadan). Instead of nadan sometimes nṛpa (o king) is seen.