SB 10.55.9

SB 10.55.9

Devanagari

नातिदीर्घेण कालेन स कार्ष्णि रूढयौवन: । जनयामास नारीणां वीक्षन्तीनां च विभ्रमम् ॥ ९ ॥

Verse text

nāti-dīrgheṇa kālena sa kārṣṇi rūḍha-yauvanaḥ janayām āsa nārīṇāṁ vīkṣantīnāṁ ca vibhramam

Synonyms

na not ; ati dīrgheṇa — very long ; kālena after a time ; saḥ He ; kārṣṇiḥ the son of Kṛṣṇa ; rūḍha attaining ; yauvanaḥ full youth ; janayām āsa generated ; nārīṇām for the women ; vīkṣantīnām who looked upon Him ; ca and ; vibhramam enchantment .

Translation

After a short time, this son of Kṛṣṇa — Pradyumna — attained His full youth. He enchanted all women who gazed upon Him.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

After a short time, this son of Kṛṣṇa—Pradyumna—attained His full youth. He enchanted all women who gazed upon Him. KB 10.55.9-10 Miraculously, the baby swiftly grew up, and within a very short period he became a beautiful young man. His eyes were just like the petals of lotus flowers, and his arms were long, reaching down to his knees; any woman who happened to see him was captivated by his bodily beauty. Māyāvatī could understand that her former husband, Cupid, born as Pradyumna, had grown into such a nice young man, and she also gradually became captivated and lusty. Smiling before him with a feminine attractiveness, she expressed her desire for sexual union.

Purport (Jiva Goswami)

He attained paugaṇḍa age very quickly and yauvana began to manifest, because he was the son of Kṛṣṇa (kārṣṇi), with similar youth. Just looking at him, what to speak of speaking with him, others developed intense emotions of love or unmāda.