Devanagari
भगवानाह न मणिं प्रतीच्छामो वयं नृप ।
तवास्तां देवभक्तस्य वयं च फलभागिन: ॥ ४५ ॥
Verse text
bhagavān āha na maṇiṁ
pratīcchāmo vayaṁ nṛpa
tavāstāṁ deva-bhaktasya
vayaṁ ca phala-bhāginaḥ
Synonyms
bhagavān
—
the Supreme Lord
;
āha
—
said
;
na
—
not
;
maṇim
—
the jewel
;
pratīcchāmaḥ
—
desire back
;
vayam
—
We
;
nṛpa
—
O King
;
tava
—
yours
;
āstām
—
let it remain
;
deva
—
of the demigod (the sun-god Sūrya)
;
bhaktasya
—
the devotee’s
;
vayam
—
We
;
ca
—
also
;
phala
—
of its fruits
;
bhāginaḥ
—
enjoyers .
Translation
The Supreme Personality of Godhead told Satrājit: We do not care to take this jewel back, O King. You are the sun-god’s devotee, so let it stay in your possession. Thus We will also enjoy its benefits.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The Supreme Personality of Godhead told Satrājit: We do not care to take this jewel back, O King. You are the sun-god's devotee, so let it stay in your possession. Thus We will also enjoy its benefits.
KB 10.56.45
Lord Kṛṣṇa, being pleased with Satrājit, informed him that He did not have any need of the Syamantaka jewel. “It is better to let it remain in the temple as you have kept it,” He said, “and every one of us will derive benefit from the jewel. Because of the jewel’s presence in the city of Dvārakā, there will be no more famines or disturbances created by pestilence or excessive heat and cold.”
Thus ends the Bhaktivedanta purport of the Fifty-sixth Chapter of Kṛṣṇa, “The Story of the Syamantaka Jewel.”
Purport
Satrājit should have worshiped Lord Kṛṣṇa, the Supreme God. Thus there is certainly a touch of irony in Lord Kṛṣṇa’s saying “After all, you are a devotee of the sun-god.” Furthermore, Kṛṣṇa had already acquired Satrājit’s greatest treasure, the pure and beautiful Satyabhāmā.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Fifty-sixth Chapter, of the
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “The Syamantaka Jewel.”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
Let the jewel remain with you, since you are a devotee of the sun (deva bhaktasya). Since you are without a son, she is your treasure, and now that treasure is mine.
Purport (Jiva Goswami)
None of us, including Balarāma will accept this gem. O king (nṛpa—protector of people), please protect your people! Kṛṣṇa utters this sarcastically. Whatever good results, seen and unseen, come from this jewel should come to us, since the jewel is my great devotee. Śrīdhara Svāmī explains that because Satrājit had no sons, the jewel would ultimately come to Kṛṣṇa anyway.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Fifty-sixth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "The Syamantaka Jewel."
10.57: Satrājit Murdered, the Jewel Returned
verses: Summary, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12-13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35-36, 37, 38-39, 40, 41, 42
Chapter Summary
This chapter describes how Lord Kṛṣṇa, after the murder of Satrājit, killed Śatadhanvā and had Akrūra bring the Syamantaka jewel back to Dvārakā.
When Lord Śrī Kṛṣṇa heard that the Pāṇḍavas had supposedly been burned to death in the palace of lac, He went to Hastināpura with Lord Baladeva to maintain the principles of worldly protocol, even though, being omniscient, He knew the report was false. With Kṛṣṇa out of Dvārakā, Akrūra and Kṛtavarmā incited Śatadhanvā to steal the Syamantaka jewel from Satrājit. Bewildered by their words, the sinful Śatadhanvā murdered King Satrājit in his sleep and stole the gem. Queen Satyabhāmā was overcome with grief at the death of her father, and she rushed to Hastināpura to report the sorrowful news to Śrī Kṛṣṇa. Together with Lord Baladeva, Kṛṣṇa then returned to Dvārakā to kill Śatadhanvā.
Śatadhanvā went to Akrūra and Kṛtavarmā to beg for help, but when they refused he left the jewel with Akrūra and fled for his life. Kṛṣṇa and Balarāma pursued him, and Lord Kṛṣṇa beheaded him with His sharp-edged disc. When the Lord could not find the Syamantaka jewel on Śatadhanvā's person, Baladeva told Him that Śatadhanvā must have left it in someone's care. Baladeva further suggested that Kṛṣṇa return to Dvārakā to find the jewel while He, Baladeva, would take the opportunity to visit the King of Videha. Thus Lord Balarāma traveled to Mithilā and remained there for a few years, during which He taught King Duryodhana the art of fighting with a club.
Lord Kṛṣṇa returned to Dvārakā and had the funeral rites performed for Satrājit. When Akrūra and Kṛtavarmā heard how Śatadhanvā had met his death, they fled Dvārakā. Soon many kinds of disturbances-mental, physical and so on-began to afflict Dvārakā, and the citizens concluded that the cause of these troubles must be Akrūra's exile. The city elders explained, "Once there was a drought in Benares, and the king of the region gave his daughter in marriage to Akrūra's father, who was visiting Benares at the time. As a result of this gift, the drought ended." The elders, thinking Akrūra had the same power as his father, declared that Akrūra should be brought back.
Lord Kṛṣṇa knew that Akrūra's exile was not the main cause of the disturbances. Still, He had Akrūra brought back to Dvārakā, and after properly honoring him with worship and greeting him with sweet words, Kṛṣṇa told him, "I know Śatadhanvā left the jewel in your care. Since Satrājit had no sons, his daughter's offspring are the just claimants to whatever property he has left behind. Nonetheless, it would be best for you to keep the troublesome jewel in your care. Just let Me show it once to My relatives." Akrūra presented Kṛṣṇa with the jewel, which shone as brilliantly as the sun, and after the Lord had shown it to His family members He returned it to Akrūra.