Devanagari
का त्वं कस्यासि सुश्रोणि कुतो वा किं चिकीर्षसि ।
मन्ये त्वां पतिमिच्छन्तीं सर्वं कथय शोभने ॥ १९ ॥
Verse text
kā tvaṁ kasyāsi su-śroṇi
kuto vā kiṁ cikīrṣasi
manye tvāṁ patim icchantīṁ
sarvaṁ kathaya śobhane
Synonyms
kā
—
who
;
tvam
—
you
;
kasya
—
whose
;
asi
—
are you
;
su
—
śroṇi — O you with the beautiful waist
;
kutaḥ
—
from where
;
vā
—
or
;
kim
—
what
;
cikīrṣasi
—
do you desire to do
;
manye
—
I think
;
tvām
—
you
;
patim
—
a husband
;
icchantīm
—
seeking
;
sarvam
—
everything
;
kathaya
—
please tell
;
śobhane
—
O beautiful one .
Translation
[Arjuna said:] Who are you, O fine-waisted lady? Whose daughter are you, and where do you come from? What are you doing here? I think you must be looking for a husband. Please explain everything, O beautiful one.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
[Arjuna said:] Who are you, O fine-waisted lady? Whose daughter are you, and where do you come from? What are you doing here? I think you must be looking for a husband. Please explain everything, O beautiful one.
KB 10.58.19
Arjuna inquired, “My dear girl, you are so beautiful with your raised breasts. May I ask you who you are? We are surprised to see you loitering here alone. What is your purpose in coming here? We can guess only that you are searching after a suitable husband. If you don’t mind, you can disclose your purpose. I shall try to satisfy you.”
Purport (Jiva Goswami)
Who are you--are you a devatā or human being and what is your name? Whose daughter are you? From which place (kutaḥ) have you come--where do you live? Or, for what purpose (kutaḥ) are you here? What do you desire to do? You are unmarried. I think that you desire to have a husband. You are most beautiful (suśroṇī)! You have the best qualities (suśobhane). You desire a husband with similar qualities. Arjuna saw her as a sister. When he says she has fine hips (varārohām) in the previous verse, it is only with that intention. Please reply to all my questions.
Instead of sarvam sometimes kanyām is seen. Another meaning of suśobhane is “You should speak in a beautiful manner.”