SB 10.58.33

SB 10.58.33

Devanagari

न तां शेकुर्नृपा वोढुमजित्वा सप्त गोवृषान् । तीक्ष्णश‍ृङ्गान् सुदुर्धर्षान् वीर्यगन्धासहान् खलान् ॥ ३३ ॥

Verse text

na tāṁ śekur nṛpā voḍhum ajitvā sapta-go-vṛṣān tīkṣṇa-śṛṅgān su-durdharṣān vīrya-gandhāsahān khalān

Synonyms

na not ; tām her ; śekuḥ were able ; nṛpāḥ kings ; voḍhum to marry ; ajitvā without defeating ; sapta seven ; go vṛṣān — bulls ; tīkṣṇa sharp ; śṛṅgān whose horns ; su very ; durdharṣān uncontrollable ; vīrya of warriors ; gandha the smell ; asahān not tolerating ; khalān vicious .

Translation

The kings who came as suitors were not allowed to marry her unless they could subdue seven sharp-horned bulls. These bulls were extremely vicious and uncontrollable, and they could not tolerate even the smell of warriors.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The kings who came as suitors were not allowed to marry her unless they could subdue seven sharp-horned bulls. These bulls were extremely vicious and uncontrollable, and they could not tolerate even the smell of warriors. KB 10.58.33 King Nagnajit wanted to give the hand of his daughter to any prince who could defeat seven very strong, stalwart bulls maintained by him. No one in the princely order could defeat the seven bulls, and therefore no one could claim the hand of Satyā. The seven bulls were very strong, and they could hardly bear even the smell of any prince. Many princes visited this kingdom and tried to subdue the bulls, but instead of controlling them, they themselves were defeated.

Purport (Jiva Goswami)

Thought the father wanted to give his daughter to the Lord, because of fear of rivals like Jarāsandha, he devised a method for her marriage. Go-vṛṣāṇ simply means bulls using two words, or the best (vṛṣān) bulls (go), or the most uncontrollable bulls (vṛṣān) among all the cattle (go). Without tying up (ajitvā) the bulls they could not marry her. The bulls were violent (khalān), having the nature of demons. In the Second Canto these bulls are counted among the demons. (SB 2.7.34) It is stated there that after being killed, by the power of the Lord’s touch, they attained liberation.