SB 10.58.48

SB 10.58.48

Devanagari

राजपत्न्‍यश्च दुहितु: कृष्णं लब्ध्वा प्रियं पतिम् । लेभिरे परमानन्दं जातश्च परमोत्सव: ॥ ४८ ॥

Verse text

rāja-patnyaś ca duhituḥ kṛṣṇaṁ labdhvā priyaṁ patim lebhire paramānandaṁ jātaś ca paramotsavaḥ

Synonyms

rāja of the King ; patnyaḥ the wives ; ca and ; duhituḥ of his daughter ; kṛṣṇam Kṛṣṇa ; labdhvā obtaining ; priyam dear ; patim husband ; lebhire they experienced ; parama the greatest ; ānandam ecstasy ; jātaḥ there arose ; ca and ; parama the greatest ; utsavaḥ festivity .

Translation

The King’s wives felt the greatest ecstasy upon attaining Lord Kṛṣṇa as the dear husband of the royal princess, and a mood of great festivity arose.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

The King's wives felt the greatest ecstasy upon attaining Lord Kṛṣṇa as the dear husband of the royal princess, and a mood of great festivity arose. KB 10.58.48 The queens of King Nagnajit were also very much pleased because their daughter Satyā got Kṛṣṇa as her husband. Since the King and queens were very much pleased on this auspicious occasion, there was a celebration all over the city in honor of the marriage.

Purport (Jiva Goswami)

The king’s wives felt the highest bliss when their daughter obtained her desired (priyam) husband. Therefore a huge festival took place.