SB 10.60.14

SB 10.60.14

Devanagari

निष्किञ्चना वयं शश्वन्निष्किञ्चनजनप्रिया: । तस्मात् प्रायेण न ह्याढ्या मां भजन्ति सुमध्यमे ॥ १४ ॥

Verse text

niṣkiṣcanā vayaṁ śaśvan niṣkiṣcana-jana-priyāḥ tasmā tprāyeṇa na hy āḍhyā māṁ bhajanti su-madhyame

Synonyms

niṣkiṣcanāḥ having no possessions ; vayam We ; śaśvat always ; niṣkiṣcana jana — to those who have no possessions ; priyāḥ very dear ; tasmāt therefore ; prāyeṇa usually ; na not ; hi indeed ; āḍhyāḥ the rich ; mām Me ; bhajanti worship ; su madhyame — O fine-waisted one .

Translation

We have no material possessions, and We are dear to those who similarly have nothing. Therefore, O slender one, the wealthy hardly ever worship Me.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

We have no material possessions, and We are dear to those who similarly have nothing. Therefore, O slender one, the wealthy hardly ever worship Me. KB 10.60.14 “My dear beautiful princess, you may also know that I am always penniless. Just after My birth, I was carried penniless to the house of Nanda Mahārāja, and I was raised just like a cowherd boy. Although My foster father possessed many hundreds of thousands of cows, I was not the proprietor of even one of them. I was simply entrusted with taking care of them and tending them, but I was not the proprietor. Here also I am not the proprietor of anything, but am always penniless. There is no cause to lament for such a penniless condition; I possessed nothing in the past, so why should I lament that I do not possess anything at present? You may note also that My devotees are not very opulent; they also are very poor in worldly goods. Persons who are very rich, possessing worldly wealth, are not interested in devotion to Me, or Kṛṣṇa consciousness. On the contrary, when a person becomes penniless, whether by force or by circumstances, he may become interested in Me if he gets the proper opportunity. Persons who are proud of their riches, even if they are offered association with My devotees, do not take advantage of consciousness of Me. In other words, the poorer class of men may have some interest in Me, but rich men have no interest.

Purport

Like the Lord, His devotees are uninterested in material sense gratification, being awakened to the superior pleasure of Kṛṣṇa consciousness. Those who are intoxicated by material wealth cannot appreciate the supreme wealth of the kingdom of God.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

"I am without any wealth, in the sense that I have no attraction at all for material acquisition."

Purport (Jiva Goswami)

Those with a little wealth do not worship me. In verse 20 he says he is indifferent to wife and children. Thus in this verse he says he has nothing (niskiñcana). Moreover those who have nothing are attracted to me or I am attracted to persons with nothing. I am always with nothing and persons with nothing are always attracted to me. Therefore the wealthy, except for the wealthy who are internally detached (prayaḥ), do not worship me. Since you have wealth as a king’s daughter, you should not serve me, since it is not possible for you to renounce.

Purport (Sanatana Goswami)

Since I have no wealth, I should not have married you. Or since I am poor, I am dear to poor people, not wealthy kings. “You may not have wealth, but you can become wealthy by making friends with people who have wealth.” I am friendly with the poor or the poor are friendly to me. This is constant in both cases. The wealth do not worship me to increase their wealth by offering wealth. Thus you should not worship me if you expect increase of wealth by offering your wealth.