Devanagari
तथान्यासामपि विभुर्गृहेषु गृहवानिव ।
आस्थितो गृहमेधीयान् धर्मान् लोकगुरुर्हरि: ॥ ५९ ॥
Verse text
tathānyāsām api vibhur
gṛhesu gṛhavān iva
āsthito gṛha-medhīyān
dharmān loka-gurur hariḥ
Synonyms
tathā
—
similarly
;
anyāsām
—
of the other (queens)
;
api
—
also
;
vibhuḥ
—
the almighty Supreme Lord
;
gṛheṣu
—
in the residences
;
gṛha
—
vān — a householder
;
iva
—
as if
;
āsthitaḥ
—
carried out
;
gṛha
—
medhīyān — of a pious householder
;
dharmān
—
the religious duties
;
loka
—
of all the worlds
;
guruḥ
—
the spiritual master
;
hariḥ
—
Lord Kṛṣṇa .
Translation
The almighty Lord Hari, preceptor of all the worlds, similarly behaved like a conventional householder in the palaces of His other queens, performing the religious duties of a family man.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The almighty Lord Hari, preceptor of all the worlds, similarly behaved like a conventional householder in the palaces of His other queens, performing the religious duties of a family man.
KB 10.60.59
According to Vedic culture, although polygamy is allowed, none of one’s wives should be ill-treated. In other words, one may take many wives only if he is able to satisfy all of them equally as an ideal householder; otherwise it is not allowed. Lord Kṛṣṇa is the world teacher; therefore, even though He had no need for a wife, He expanded Himself into as many forms as He had wives, and He lived with them as an ideal householder, observing the regulative principles, rules and commitments in accordance with the Vedic injunctions and the social laws and customs of society. For each of His 16,108 wives, He simultaneously maintained different palaces, different establishments and different atmospheres. Thus the Lord, although one, exhibited Himself as 16,108 ideal householders.
Thus ends the Bhaktivedanta purport of the Sixtieth Chapter of Kṛṣṇa, “Talks Between Kṛṣṇa and Rukmiṇī.”
Purport
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Sixtieth Chapter, of the
Śrīmad-Bhāgavatam,
entitled “Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī.”
Purport (Jiva Goswami)
For this reason, because he is the one Lord (vibhuḥ), he could expand in all the houses. This will explained later. In all houses he behaved like a householder (gṛhavān iva) and performed actions according to Vedic rules for householders and actions filled with prema suitable for couples (gṛha-medhīyān dharmān) since he was the propagator of those rules (loka-guruḥ) or since he attracted everyone by such conduct (hariḥ). The word reme (enjoyed) from the previous verse is understood as well as the phrase “pastimes resembling the actions of ordinary people.”
Purport (Sanatana Goswami)
Atha indicates auspiciousness or means after enjoying with Rukmiṇī, the topmost consort.
Because he is the one Lord (vibhuḥ), he could expand in all the houses. This will explained later. In all houses he behaved like a householder (gṛhavān iva) and performed actions according to Vedic rules for householders and actions filled with prema suitable for couples (gṛha-medhīyān dharmān) in order to teach the people (loka-guruḥ) because he removes all suffering (hariḥ). Or the word reme (enjoyed) from the previous verse is understood as well as the phrase “pastimes resembling the actions of ordinary people.” Though he was full of all powers (vibhuḥ) he acted like a householder. This indicates sweetness.
I gather a little of the merciful remnants of the sweet conversations joyfully sipped by Śrīdhara Svāmī.
Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Sixtieth Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled "Lord Kṛṣṇa Teases Queen Rukmiṇī."
10.61: Lord Balarāma Slays Rukmī
verses: Summary, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8-9, 10-12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27-28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40
Chapter Summary
This chapter lists Lord Śrī Kṛṣṇa's sons, grandsons and other progeny. It also describes how Lord Balarāma killed Rukmī at Aniruddha's marriage ceremony and how Lord Kṛṣṇa arranged for His sons and daughters to be married.
Not understanding the full truth about Śrī Kṛṣṇa, each of His wives thought that since He remained constantly in her palace she must be His favorite wife. They were all entranced by the Lord's beauty and His loving conversations with them, but they could not agitate His mind with the charming gestures of their eyebrows or by any other means. Having attained as their husband Lord Kṛṣṇa, whom even demigods like Brahmā find it difficult to know in truth, the Lord's queens were always eager to associate with Him. Thus, although each of them had millions of maidservants, they would personally render Him menial service.
Each of Lord Kṛṣṇa's wives had ten sons, who in turn each fathered many sons and grandsons. In the womb of Rukmī's daughter Rukmavatī, Pradyumna fathered Aniruddha. Though Śrī Kṛṣṇa had disrespected Rukmī, to please his sister Rukmī gave his daughter in marriage to Pradyumna, and his granddaughter to Aniruddha. Balī, the son of Kṛtavarmā, married Rukmiṇī's daughter Cārumatī.
At Aniruddha's wedding, Lord Baladeva, Śrī Kṛṣṇa and other Yādavas went to Rukmī's palace in the city of Bhojakaṭa. After the ceremony, Rukmī challenged Lord Baladeva to a game of dice. In the first match Rukmī defeated Baladeva, whereupon the King of Kaliṅga laughed at the Lord, displaying all his teeth. Lord Baladeva won the next match, but Rukmī refused to concede defeat. A voice then spoke from the sky, announcing that Baladeva had in fact won. But Rukmī, encouraged by the wicked kings, offended Lord Baladeva by saying that while He was certainly expert at tending cows, He knew nothing of playing dice. Thus insulted, Lord Baladeva angrily struck Rukmī dead with His club. The King of Kaliṅga tried to flee, but Lord Baladeva seized him and knocked out all his teeth. Then the other offensive kings, their arms, thighs and heads wounded by Baladeva's blows, fled in all directions, bleeding profusely. Śrī Kṛṣṇa expressed neither approval nor disapproval of His brother-in-law's death, fearing He would jeopardize His loving ties with either Rukmiṇī or Baladeva.
Lord Baladeva and the other Yādavas then seated Aniruddha and His bride on a fine chariot, and they all set off for Dvārakā.