SB 10.61.38

SB 10.61.38

Devanagari

अन्ये निर्भिन्नबाहूरुशिरसो रुधिरोक्षिता: । राजानो दुद्रवर्भीता बलेन परिघार्दिता: ॥ ३८ ॥

Verse text

anye nirbhinna-bāhūru- śiraso rudhirokṣitāḥ rājāno dudravar bhītā balena paṅghārditāḥ

Synonyms

anye others ; nirbhinna broken ; bāhu their arms ; ūru thighs ; śirasaḥ and heads ; rudhira with blood ; ukṣitāḥ drenched ; rājānaḥ kings ; dudruvuḥ fled ; bhītāḥ frightened ; balena by Lord Balarāma ; parigha with His club ; arditāḥ tormented .

Translation

Tormented by Lord Balarāma’s club, the other kings fled in fear, their arms, thighs and heads broken and their bodies drenched in blood.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Tormented by Lord Balarāma's club, the other kings fled in fear, their arms, thighs and heads broken and their bodies drenched in blood. KB 10.61.38 The other princes supporting the King of Kaliṅga and Rukmī were also captured, and Balarāma beat them with His club, breaking their legs and hands. They did not try to retaliate but thought it wise to run away from the bloody scene.

Purport (Jiva Goswami)

He attacked the other kings with his club. He broke their limbs completely (nir—bhinna)—from arms to thighs to head. These were successively more serious injuries. They were soaked in blood. In great fear, they then fled.