SB 10.62.12

SB 10.62.12

Devanagari

बाणस्य मन्त्री कुम्भाण्डश्चित्रलेखा च तत्सुता । सख्यपृच्छत् सखीमूषां कौतूहलसमन्विता ॥ १२ ॥

Verse text

bāṇasya mantrī kumbhāṇḍaś citralekhā ca tat-sutā sakhy apṛcchat sakhīm ūṣāṁ kautūhala-samanvitā

Synonyms

bāṇasya of Bāṇa ; mantrī the minister ; kumbhāṇḍaḥ Kumbhāṇḍa ; Citralekhā citralekhā ; ca and ; tat his ; sutā daughter ; sakhī the girlfriend ; apṛcchat she asked ; sakhīm her girīfriend ; ūṣām Ūṣā ; kautūhala with curiosity ; samanvitā full .

Translation

Bāṇāsura had a minister named Kumbhāṇḍa, whose daughter was Citralekhā. A companion of Ūṣā’s, she was filled with curiosity, and thus she inquired from her friend.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Bāṇāsura had a minister named Kumbhāṇḍa, whose daughter was Citralekhā. A companion of Ūṣā's, she was filled with curiosity, and thus she inquired from her friend. KB 10.62.12 One of Ūṣā’s girlfriends was Citralekhā, who was the daughter of Bāṇāsura’s prime minister. Citralekhā and Ūṣā were intimate friends, and out of great curiosity Citralekhā asked,

Purport (Jiva Goswami)

The friend asked her friend. This shows their faith in each other. Kumbhāṇḍa was Bāṇa’s minister. Citralekhā was his daughter. The word ca means “but” (to indicate a different topic). Citralekhā was curious because of Ūsa’s words.