Devanagari
तत्र सुप्तं सुपर्यङ्के प्राद्युम्निं योगमास्थिता ।
गृहीत्वा शोणितपुरं सख्यै प्रियमदर्शयत् ॥ २१ ॥
Verse text
tatra suptaṁ su-paryaṅke
prādyumniṁ yogam āsthitā
gṛhītvā śoṇita-puraṁ
sakhyai priyam adarśayat
Synonyms
tatra
—
there
;
suptam
—
asleep
;
su
—
excellent
;
paryaṅke
—
on a bed
;
pradyumnim
—
the son of Pradyumna
;
yogam
—
mystic power
;
āsthitā
—
using
;
gṛhītvā
—
taking Him
;
śoṇita
—
puram — to Śoṇitapura, Bāṇāsura’s capital
;
salshyai
—
to her girlfriend, Ūṣā
;
priyam
—
her beloved
;
adarśayat
—
she showed .
Translation
There she found Pradyumna’s son Aniruddha sleeping upon a fine bed. With her yogic power she took Him away to Śoṇitapura, where she presented her girlfriend Ūṣā with her beloved.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
There she found Pradyumna's son Aniruddha sleeping upon a fine bed. With her yogic power she took Him away to Śoṇitapura, where she presented her girlfriend Ūṣā with her beloved.
KB 10.62.21
She entered the palace and found Aniruddha sleeping in his bedroom on a very opulent bed. Citralekhā, by her mystic power, immediately brought Aniruddha, in that sleeping condition, to the city of Śoṇitapura so that Ūṣā might see her desired husband.
Purport
Śrīla Viśvanātha Cakravartī comments as follows on this verse: “It is stated here that Citralekhā resorted to mystic power (
yogam āsthitā
). As explained in the
Hari-vaṁśa
and other literatures, she needed to employ her powers because when she arrived at Dvārakā she found herself unable to enter Lord Kṛṣṇa’s city. At that time Śrī Nārada Muni instructed her in the mystic art of entering. Some authorities also say that Citralekhā is herself an expansion of Yoga-māyā.”
Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)
When she found it impossible to enter Dvaraka, Narada taught her some special powers (yogam asrita), according to the Hari Vamsa. Some say that Citralekah herself was an expansion of Yogamaya. Having returned to Sonitapura, she showed Aniruddha to Usa.
Purport (Jiva Goswami)
Citralekhā showed her friend her lover.