SB 10.63.19

SB 10.63.19

Devanagari

तानि चिच्छेद भगवान् धनूंषि युगपद्धरि: । सारथिं रथमश्वांश्च हत्वा शङ्खमपूरयत् ॥ १९ ॥

Verse text

tāni ciccheda bhagavān dhanūṁsi yugapad dhariḥ sārathiṁ ratham aśvāṁś ca hatvā śaṅkham apūrayat

Synonyms

tāni these ; ciccheda split ; bhagavān the Supreme Lord ; dhanūṁsi bows ; yugapat all at once ; hariḥ Śrī Kṛṣṇa ; sārathim the chariot driver ; ratham the chariot ; aśvān the horses ; ca and ; hatvā after hitting ; śaṅkham His conchshell ; apūrayat He filled .

Translation

Lord Śrī Hari split every one of Bāṇāsura’s bows simultaneously, and also struck down his chariot driver, chariot and horses. The Lord then sounded His conchshell.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Lord Śrī Hari split every one of Bāṇāsura's bows simultaneously, and also struck down his chariot driver, chariot and horses. The Lord then sounded His conchshell. KB 10.63.19 Immediately, without difficulty, Kṛṣṇa cut each of Bāṇāsura’s bows into two pieces and, to check him from going further, made the horses of his chariot lie on the ground so that the chariot broke to pieces. After doing this, Kṛṣṇa blew His conchshell, Pāṣcajanya.

Purport (Jiva Goswami)

Bāṇa’s bows broke simultaneously on contact with Kṛṣṇa’s arrows. This was Kṛṣṇa’s pastime since he was endowed with all powers (bhagavān). He then destroyed the charioteers, chariots and horses. Thus he was called Hari, one who destroys (saṁharati).