SB 10.64.1

SB 10.64.1

Devanagari

श्रीबादरायणिरुवाच एकदोपवनं राजन् जग्मुर्यदुकुमारका: । विहर्तुं साम्बप्रद्युम्नचारुभानुगदादय: ॥ १ ॥

Verse text

śrī-bādarāyaṇir uvāca ekadopavanaṁ rājan jagmur yadu-kumārakāḥ vihartuṁ sāmba-pradyumna cāru-bhānu-gadādayaḥ

Synonyms

śrī bādarāyaṇiḥ — the son of Badarāyaṇa (Śukadeva Gosvāmī) ; uvāca said ; ekadā one day ; upavanam to a small forest ; rājan O King (Parīkṣit) ; jagmuḥ went ; yadu kumārakāḥ — boys of the Yadu dynasty ; vihartum to play ; sāmba pradyumna — cāru — bhānu — gada — ādayaḥ — Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and others .

Translation

Śrī Bādarāyaṇi said: O King, one day Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and other young boys of the Yadu dynasty went to a small forest to play.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Śrī Bādarāyaṇi said: O King, one day Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu, Gada and other young boys of the Yadu dynasty went to a small forest to play. KB 10.64.1 Once the family members of Lord Kṛṣṇa, such as Sāmba, Pradyumna, Cāru, Bhānu and Gada, all princes of the Yadu dynasty, went for a long picnic in the forest near Dvārakā.

Purport

Śrīla Śrīdhara Svāmī states that the story of King Nṛga, narrated in this chapter, is meant to give sober instructions to all proud kings. Through this incident Lord Kṛṣṇa also gave serious lessons to the members of His own family who had become proud of their opulences.

Purport (Visvanatha Cakravarti Thakura)

In the sixty fourth Chapter, Krsna, hearing from King Nrga, whom he rescued from the well, taught his own frightened devotees about charity and devotion to brahmanas.

Purport (Jiva Goswami)

Having shown the power of Kṛṣṇa in defeating Śiva, Śukadeva now relates a story somewhat related. This even happened at some time (ekadā), not in order it is told. This event happened before the birth of Aniruddha since Pradyumna would have to be in his yauvana age to have Aniruddha as his son. They are also described in this verse as kumāra and because they were attached to playing they must have been in the middle of their kumāra period. Since Sāmba and others are also mentioned he was in Dvārakā, not Rukmī’s city, where Aniruddha was born. This incident must have happened just after he returned from Śambara’s city. Śukadeva addresses Parīkṣit in amazement that a small sin of king Nṛga could have such effects or he calls to him to remove the details of the previous pastime and concentrate on the present pastime.