SB 10.65.23

SB 10.65.23

Devanagari

उपगीयमानचरितो वनिताभिर्हलायुध: । वनेषु व्यचरत् क्षीवो मदविह्वललोचन: ॥ २३ ॥

Verse text

upagīyamāna-carito vanitābhir halāyudha vaneṣu vyacarat kṣīvo mada-vihvala-locanaḥ

Synonyms

upagīyamāna being sung ; caritaḥ His pastimes ; vanitābhiḥ with the women ; halāyudhaḥ Lord Balarāma ; vaneṣu among the forests ; vyacarat wandered ; kṣīvaḥ inebriated ; mada by the intoxication ; vihvala overcome ; locanaḥ His eyes .

Translation

As His deeds were sung, Lord Halāyudha wandered as if inebriated among the various forests with His girlfriends. His eyes rolled from the effects of the liquor.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

As His deeds were sung, Lord Halāyudha wandered as if inebriated among the various forests with His girlfriends. His eyes rolled from the effects of the liquor.

Purport (Jiva Goswami)

He held his plough on his shoulder. The use of the plough will be clear later. His eyes rolled because of intoxication.