Devanagari
शूलैर्गदाभि: परिघै: शक्त्यृष्टिप्रासतोमरै: ।
असिभि: पट्टिशैर्बाणै: प्राहरन्नरयो हरिम् ॥ १६ ॥
Verse text
śulair gadābhiḥ parighaiḥ
śakty-ṛṣṭi-prāsa-tomaraiḥ
asibhiḥ paṭṭiśair bāṇaiḥ
prāharann arayo harim
Synonyms
śūlaiḥ
—
with tridents
;
gadābhiḥ
—
clubs
;
parighaiḥ
—
and bludgeons
;
śakti
—
pikes
;
ṛṣṭi
—
a kind of sword
;
prāsa
—
long, barbed darts
;
tomaraiḥ
—
and lances
;
asibhiḥ
—
with swords
;
paṭṭiśaiḥ
—
with axes
;
bāṇaiḥ
—
and with arrows
;
prāharan
—
attacked
;
arayaḥ
—
the enemies
;
harim
—
Lord Kṛṣṇa .
Translation
The enemies of Lord Hari attacked Him with tridents, clubs, bludgeons, pikes, ṛṣtis, barbed darts, lances, swords, axes and arrows.
Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)
The enemies of Lord Hari attacked Him with tridents, clubs, bludgeons, pikes, ṛṣtis, barbed darts, lances, swords, axes and arrows.
KB 10.66.16
The soldiers on the side of King Pauṇḍraka began to shower their weapons upon Kṛṣṇa. The weapons, including various kinds of tridents, clubs, poles, lances, swords, daggers and arrows, came flying in waves, …
Purport (Jiva Goswami)
These enemies (arayaḥ) were cruel in attacking.