SB 10.66.19

SB 10.66.19

Devanagari

अथाह पौण्ड्रकं शौरिर्भो भो पौण्ड्रक यद् भवान् । दूतवाक्येन मामाह तान्यस्‍त्रण्युत्सृजामि ते ॥ १९ ॥

Verse text

athāha pauṇḍrakaṁ śaurir bho bho pauṇḍraka yad bhavān dūta-vākyena mām āha tāny astraṇy utsṛjāmi te

Synonyms

atha then ; āha said ; pauṇḍrakam to Pauṇḍraka ; śauriḥ Lord Kṛṣṇa ; bhoḥ bhoḥ pauṇḍraka My dear Pauṇḍraka ; yat those which ; bhavān your good self ; dūta of the messenger ; vākyena through the words ; mām to Me ; āha spoke about ; tāni those ; astrāṇi weapons ; utsṛjāmi I am releasing ; te unto you .

Translation

Lord Kṛṣṇa then addressed Pauṇḍraka: My dear Pauṇḍraka, the very weapons you spoke of through your messenger, I now release unto you.

Translation (Visvanatha Cakravarti Thakura)

Lord Kṛṣṇa then addressed Pauṇḍraka: My dear Pauṇḍraka, the very weapons you spoke of through your messenger, I now release unto you. KB 10.66.19 At this time, Lord Kṛṣṇa told Pauṇḍraka, “Pauṇḍraka, you requested Me to give up the symbols of Lord Viṣṇu, specifically My disc. Now I will give it up to you. Be careful!

Purport

Śrīla Prabhupāda writes as follows in Kṛṣṇa: “At this time Lord Kṛṣṇa told Pauṇḍraka, ‘Pauṇḍraka, you requested Me to give up the symbols of Lord Viṣṇu, specifically My disc. Now I will give it up to you. Be careful! You falsely declare yourself to be Vāsudeva, imitating Me. Therefore no one is a greater fool than you.’ From this statement of Kṛṣṇa’s it is clear that any rascal who advertises himself as God is the greatest fool in human society.”

Purport (Jiva Goswami)

After the armies were destroyed, when all obstacles were completely removed, Kṛṣṇa who had appeared in a warrior dynasty (śauriḥ), Svayam Bhagavān, laughed (bho bho). I now release on you those weapons which were mentioned by your messenger.